Translation of "comes to" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He comes here. He comes to my apartment.
Приходит сюда и ко мне домой.
Comes to everybody.
Поставляется для всех.
Inflation Comes to China
Инфляция приходит в Китай
Justice Comes to Chad
В Чад приходит правосудие
Nothing comes to mind.
В голову ничего не приходит.
Mars comes to mind.
Марс приходит на ум.
It comes to Caesar.
Она приходит к Цезарю.
Everybody comes to Rick's.
Все приходят к Рику.
Death comes to you.
Смерть приходит к тебе сама.
When pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom.
Придет гордость, придет и посрамление но со смиренными мудрость.
When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace.
С приходом нечестивого приходит и презрение, а с бесславием поношение.
This comes out. This comes out.
но получается вот что и вот что.
The IMF Comes to Germany
МВФ приезжает в Германию
Writing comes natural to me.
Писательство пришло ко мне естественным образом.
Death comes to all men.
Смерть приходит ко всем людям.
Nobody comes to my country.
Никто не приезжает в мою страну.
Tom often comes to Boston.
Том часто приезжает в Бостон.
Tom frequently comes to Boston.
Том часто приезжает в Бостон.
Tom sometimes comes to Boston.
Том иногда приезжает в Бостон.
Tom seldom comes to Boston.
Том редко приезжает в Бостон.
Tom rarely comes to Boston.
Том редко приезжает в Бостон.
Tom often comes to Australia.
Том часто приезжает в Австралию.
But he comes home to
Но вот он возвращается домой в Канзас Сити, Миссури.
that's what it comes to.
вот к чему всё идёт. Хм.
See what it comes to.
Посчитайте, сколько вышло.
That comes to her eyes
Который попадает ей в глаза
It comes, to shave it.
Давай стричь её.
Cinema comes to the marathon.
На марафон приехал кинематограф.
Death comes to us all.
Смерть придет ко всем.
I don't want to explain these things. This comes out. This comes out.
Я не собираюсь объяснять здесь эти вещи, но получается вот что и вот что.
BENVOLlO Here comes Romeo, here comes Romeo!
Бенволио А вот и Ромео, вот идет Ромео!
Lady comes rightly to begin to play.
Госпожа как раз собирается начать игру.
It always comes back to oil.
Все упирается в нефть.
Every downturn comes to an end.
Любой спад когда то заканчивается.
Time comes to a complete standstill.
Время практически останавливается.
Mr Newman often comes to Japan.
Мистер Ньюмен часто приезжает в Японию.
The dress comes to my knees.
Платье доходит мне до колен.
He sometimes comes to see me.
Он иногда приходит меня навестить.
He sometimes comes to see me.
Он порой приходит меня проведать.
He sometimes comes to see me.
Он иногда приходит меня повидать.
He seldom comes to see me.
Он редко меня навещает.
Learning languages comes easy to her.
Изучение иностранных языков даётся ей легко.
Everything comes to an end sometime.
Всему рано или поздно приходит конец.
Tom seldom comes to see me.
Том редко меня навещает.
Tom sometimes comes to see me.
Том иногда меня навещает.

 

Related searches : Comes To Surface - Comes To Represent - Comes To Existence - Comes To Work - Comes To Action - Comes To Nothing - Comes To Light - Comes To Be - Comes To Play - Comes To Me - Comes To Fruition - Comes To Pass - Comes To Rest - Comes To Know