Translation of "comes to work" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Here comes work. | Извините. Ждет работа. |
When it comes to work, I'm honest. | В делах я признаю только порядочность. |
The objective comes first in our work. | Цель главное в нашей работе. |
Our work is across media. The work comes in all shapes and sizes. | Наша работа многогранна, она охватывает широкий ряд форм и размеров. |
I guess the word boss comes to mind since I work for him. | Он владеет баром 'Орёл'. Он мой босс. Я работаю в этом баре. |
But as soon as they go back to work, the mind comes again. | Но как только они возвращаются к работе, ум возвращается. |
The dictionary is the only place where success comes before work. | Словарь единственное место, где достижение появляется перед работой. |
Liberation, and more importantly all the work that comes after liberation. | Освобождение, и, что более важно, вся та работа, которая происходит после освобождения. |
This comes from the work of the feminist linguist Julia Penelope. | Это из работы лингвистки феминистки Джулии Пенелопи. |
Wonderful, Monsieur. And here comes our night watchman, reporting for work. | А вот и наш ночной сторож, пришел докладывать... |
You just find a way to make it work despite whatever comes up. Hey, Lydia. | Ты просто должен найти способ, чтобы все получилось, несмотря на все, что происходит. |
I sing and play guitar, but I'll do whatever work comes along. | Я пою и играю на гитаре, но взялся бы за любую работу. |
He comes here. He comes to my apartment. | Приходит сюда и ко мне домой. |
They need to work on their own because that is where deep thought comes from in part. | Им нужно научиться работать самим, потому что так они научатся размышлять и проникать в суть вещей. Второе |
This could help us work out how life comes into being on planets. | Это могло бы помочь определить, как на планетах появляется жизнь. |
Comes to everybody. | Поставляется для всех. |
Work life balance is a somewhat unfamiliar concept in Japan, where loyalty to one's company often comes first. | Необходимость найти баланс между работой и домом вещь для Японии удивительная, потому что на первый план здесь выходит лояльность по отношению к компании, в которой работает человек. |
When it comes to the rationalization of our work, we hope that the Committee will find a way. | Что касается рационализации нашей работы, то мы надеемся, что Комитет изыщет пути сделать это. |
A healthy older person may well appreciate part time work if it comes with flexibility. | Здоровый пожилой человек может по достоинству оценить возможность работы на неполный рабочий день, если в этом вопросе будет определенная гибкость. |
Inflation Comes to China | Инфляция приходит в Китай |
Justice Comes to Chad | В Чад приходит правосудие |
Nothing comes to mind. | В голову ничего не приходит. |
Mars comes to mind. | Марс приходит на ум. |
It comes to Caesar. | Она приходит к Цезарю. |
Everybody comes to Rick's. | Все приходят к Рику. |
Death comes to you. | Смерть приходит к тебе сама. |
This way, even if the physics I work on comes to nothing, I still know I've lived a good life. | Так, даже если теория, над которой я работаю, окажется пустышкой, я все равно буду знать, что прожил хорошую жизнь. |
We can all work harder to ensure that help comes from within the developing nations as much as from outside. | Мы все можем приложить больше усилий для обеспечения того, чтобы помощь поступала не только извне, но и из самих развивающихся стран. |
But in the last year, where President Sirleaf comes from, her village, we went there to work with these girls. | В прошлом году мы поехали в родную деревню президента Серлиф для работы с девочками. |
We urge all participants in next year apos s negotiations to work strenuously to reach agreement before the Convention comes into force. | Мы обращаемся ко всем участникам предстоящих в будущем году переговоров с призывом приложить активные усилия с целью достижения договоренности до того, как Конвенция вступит в силу. |
That Sys Admin force is the force that never comes home, does most of your work. | Сила Системной Администрации никогда не возвращается домой, делает почти всю работу. |
When pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom. | Придет гордость, придет и посрамление но со смиренными мудрость. |
When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace. | С приходом нечестивого приходит и презрение, а с бесславием поношение. |
This comes out. This comes out. | но получается вот что и вот что. |
The IMF Comes to Germany | МВФ приезжает в Германию |
Writing comes natural to me. | Писательство пришло ко мне естественным образом. |
Death comes to all men. | Смерть приходит ко всем людям. |
Nobody comes to my country. | Никто не приезжает в мою страну. |
Tom often comes to Boston. | Том часто приезжает в Бостон. |
Tom frequently comes to Boston. | Том часто приезжает в Бостон. |
Tom sometimes comes to Boston. | Том иногда приезжает в Бостон. |
Tom seldom comes to Boston. | Том редко приезжает в Бостон. |
Tom rarely comes to Boston. | Том редко приезжает в Бостон. |
Tom often comes to Australia. | Том часто приезжает в Австралию. |
But he comes home to | Но вот он возвращается домой в Канзас Сити, Миссури. |
Related searches : Comes To - Work Comes First - Comes To Surface - Comes To Represent - Comes To Existence - Comes To Action - Comes To Nothing - Comes To Light - Comes To Be - Comes To Play - Comes To Me - Comes To Fruition - Comes To Pass - Comes To Rest