Translation of "coming into operation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Coming - translation : Coming into operation - translation : Into - translation : Operation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Coming into shape. | Стала целой. |
It's coming into shape. | Она снова приобретает форму. |
It's coming into shape. | Она снова становится целой. |
c Transformed into a peacekeeping operation. | c Преобразована в операцию по поддержанию мира. |
In addition, the question of funding should continue to be reviewed in order to enhance the Convention apos s coming into operation. | Кроме того, необходимо продолжать рассмотрение вопроса о финансировании для повышения эффективности вступления Конвенции в силу. |
Hats are coming into fashion. | Шляпы входят в моду. |
He is coming into town. | Он приезжает в город. |
He's coming into the jump. | Подходят к препятствию. |
In 2012, it was put into operation. | В 2012 году оно было введёно в строй. |
Hey, fellows, we're coming into Columbus. | Мы уже в Колумбусе. |
This will translate into more women coming into senior bureaucracy. | текста, пункты 3 6) 10 процентов мест были зарезервированы для женщин в Центральном аппарате. |
Interfere into establishment, operation and management of union | Союз графиков 2 500 членов |
(1955) Heinrich Zimmer Coming Into His Own . | 1955 Heinrich Zimmer Coming Into His Own . |
I didn't know it coming into it. | Я не знал об этом, когда все только начинал. |
Napaloni's train is coming into the station. | Да, сэр. |
Would you mind coming into the library? | Пойдем поговорим в библиотеку. |
In 1981, Yak 42 aircraft was put into operation. | В 1981 началась эксплуатация самолётов Як 42. |
It was put into operation on May 8, 2009. | М. Димитров была открыта 8 мая 2009 года. |
It was put into operation on August 31, 2012. | Открыта 31 августа 2012 года в составе пускового участка Второй линии. |
It was put into operation on August 31, 2012. | Открыта 31 августа 2012 года, в пусковом участке Второй линии. |
Meaning veins from the belly. Coming into another opening into the heart. | Имеются ввиду вены, идущие через живот, которые входят в сердце другим путем. |
She felt the tears coming into her eyes. | Ты любишь меня? |
I couldn't talk Tom into coming with us. | Я не мог уговорить Тома пойти с нами. |
I couldn't talk Tom into coming with us. | Я не смог уговорить Тома пойти с нами. |
Oh! Little CLOUDS are coming into the sky. | О о, небольшие облака заслоняют небеса. |
And they're coming into the city by rail. | И они приезжали в город по железной дороги. |
Well, folks, we're coming into Lee's Ferry now! | Ребята, сейчас уже будет паром. |
Coming into a private house with a camera. | Отвратительно проводить её съёмки. |
I was coming into Boston to see you. | А я ехал в Бостон к тебе! |
Buenas Dias, señor. We're coming into Mexico City! | Доброе утро, сеньор! |
Modern educational institutions are being brought into operation every year. | Ежегодно сдаются в эксплуатацию учебные заведения нового типа. |
Modern educational establishments are being brought into operation every year. | Ежегодно сдаются в эксплуатацию учебные заведения нового типа. |
Thereby by coming up with a great operation, you're really creating a form of competitive advantage. | Таким образом, достигая высокого уровня в выполнении операций, вы создаёте реальное конкурентное преимущество. |
Thereby, by coming up with a great operation, you are really creating your firm competitive advantage. | Таким образом, делая упор на оперативное управление, Вы действительно можете получить конкурентное преимущество перед другими компаниями. |
There aren't many young people coming into factory work. | Не так много молодёжи приходит работать на фабрику. |
In 2007 the reconstructed terminal of the airport entered into operation. | В феврале 2007 после реконструкции аэропорт был вновь открыт. |
The operation initially aimed at preventing refugee outflows into neighbouring Kenya. | Первоначально эта операция была направлена на предотвращение потоков беженцев в сопредельную Кению. |
Indeed, since coming into office my Government has tripled ODA. | евро до 545 млн. евро. |
It was all coming into my laptop and cell phone. | Всё приходило на мой ноутбук и мобильник. |
All the thinking went into coming up with the policy. | Все мышление пошло в придумывание политики. |
Are you coming into tea, sir? I'll be right along. | Сейчас приду. |
Perhaps I should say .. life is coming into Seven Gables. | Или, скорее, жизнь возвращается в дом? |
The field is stringing up coming into the fifth jump. | Вот он натягивает поводья и выполняет пятый прыжок. |
There's a madman coming into my office for months, and | Один сумасшедший атаковал мой кабинет в течение месяцев, и вот... |
Haven't you ever considered coming back into the criminology racket? | Вы не думали о том, чтобы вернуться назад, в криминологию? |
Related searches : Coming Into Court - Coming Into Work - Coming Into Question - Coming Into Focus - Coming Into Bloom - Coming Into Action - Coming Into Power - Coming Into Existence - Coming Into Play - Coming Into Effect - Coming Into Force - Going Into Operation - Bringing Into Operation - Goes Into Operation