Translation of "coming into operation" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Coming into shape.
Стала целой.
It's coming into shape.
Она снова приобретает форму.
It's coming into shape.
Она снова становится целой.
c Transformed into a peacekeeping operation.
c Преобразована в операцию по поддержанию мира.
In addition, the question of funding should continue to be reviewed in order to enhance the Convention apos s coming into operation.
Кроме того, необходимо продолжать рассмотрение вопроса о финансировании для повышения эффективности вступления Конвенции в силу.
Hats are coming into fashion.
Шляпы входят в моду.
He is coming into town.
Он приезжает в город.
He's coming into the jump.
Подходят к препятствию.
In 2012, it was put into operation.
В 2012 году оно было введёно в строй.
Hey, fellows, we're coming into Columbus.
Мы уже в Колумбусе.
This will translate into more women coming into senior bureaucracy.
текста, пункты 3 6) 10 процентов мест были зарезервированы для женщин в Центральном аппарате.
Interfere into establishment, operation and management of union
Союз графиков  2 500 членов
(1955) Heinrich Zimmer Coming Into His Own .
1955 Heinrich Zimmer Coming Into His Own .
I didn't know it coming into it.
Я не знал об этом, когда все только начинал.
Napaloni's train is coming into the station.
Да, сэр.
Would you mind coming into the library?
Пойдем поговорим в библиотеку.
In 1981, Yak 42 aircraft was put into operation.
В 1981 началась эксплуатация самолётов Як 42.
It was put into operation on May 8, 2009.
М. Димитров была открыта 8 мая 2009 года.
It was put into operation on August 31, 2012.
Открыта 31 августа 2012 года в составе пускового участка Второй линии.
It was put into operation on August 31, 2012.
Открыта 31 августа 2012 года, в пусковом участке Второй линии.
Meaning veins from the belly. Coming into another opening into the heart.
Имеются ввиду вены, идущие через живот, которые входят в сердце другим путем.
She felt the tears coming into her eyes.
Ты любишь меня?
I couldn't talk Tom into coming with us.
Я не мог уговорить Тома пойти с нами.
I couldn't talk Tom into coming with us.
Я не смог уговорить Тома пойти с нами.
Oh! Little CLOUDS are coming into the sky.
О о, небольшие облака заслоняют небеса.
And they're coming into the city by rail.
И они приезжали в город по железной дороги.
Well, folks, we're coming into Lee's Ferry now!
Ребята, сейчас уже будет паром.
Coming into a private house with a camera.
Отвратительно проводить её съёмки.
I was coming into Boston to see you.
А я ехал в Бостон к тебе!
Buenas Dias, señor. We're coming into Mexico City!
Доброе утро, сеньор!
Modern educational institutions are being brought into operation every year.
Ежегодно сдаются в эксплуатацию учебные заведения нового типа.
Modern educational establishments are being brought into operation every year.
Ежегодно сдаются в эксплуатацию учебные заведения нового типа.
Thereby by coming up with a great operation, you're really creating a form of competitive advantage.
Таким образом, достигая высокого уровня в выполнении операций, вы создаёте реальное конкурентное преимущество.
Thereby, by coming up with a great operation, you are really creating your firm competitive advantage.
Таким образом, делая упор на оперативное управление, Вы действительно можете получить конкурентное преимущество перед другими компаниями.
There aren't many young people coming into factory work.
Не так много молодёжи приходит работать на фабрику.
In 2007 the reconstructed terminal of the airport entered into operation.
В феврале 2007 после реконструкции аэропорт был вновь открыт.
The operation initially aimed at preventing refugee outflows into neighbouring Kenya.
Первоначально эта операция была направлена на предотвращение потоков беженцев в сопредельную Кению.
Indeed, since coming into office my Government has tripled ODA.
евро до 545 млн. евро.
It was all coming into my laptop and cell phone.
Всё приходило на мой ноутбук и мобильник.
All the thinking went into coming up with the policy.
Все мышление пошло в придумывание политики.
Are you coming into tea, sir? I'll be right along.
Сейчас приду.
Perhaps I should say .. life is coming into Seven Gables.
Или, скорее, жизнь возвращается в дом?
The field is stringing up coming into the fifth jump.
Вот он натягивает поводья и выполняет пятый прыжок.
There's a madman coming into my office for months, and
Один сумасшедший атаковал мой кабинет в течение месяцев, и вот...
Haven't you ever considered coming back into the criminology racket?
Вы не думали о том, чтобы вернуться назад, в криминологию?

 

Related searches : Coming Into Court - Coming Into Work - Coming Into Question - Coming Into Focus - Coming Into Bloom - Coming Into Action - Coming Into Power - Coming Into Existence - Coming Into Play - Coming Into Effect - Coming Into Force - Going Into Operation - Bringing Into Operation - Goes Into Operation