Translation of "coming into question" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But now even that is coming into question, thanks to Germany.
Но сейчас даже он подвергается сомнению благодаря Германии.
Coming into shape.
Стала целой.
Coming back to the most important question,
Если вернуться к самому важному вопросу 
It's coming into shape.
Она снова приобретает форму.
It's coming into shape.
Она снова становится целой.
But as we've seen over the last year, I think that's an idea that is increasingly coming into question.
Но по опыту прошлого года можно сказать, что такой вариант всё чаще ставится под сомнение.
Hats are coming into fashion.
Шляпы входят в моду.
He is coming into town.
Он приезжает в город.
He's coming into the jump.
Подходят к препятствию.
Stay not to question, for the watch is coming.
Пребывание не вопрос, ибо смотреть то идет.
Hey, fellows, we're coming into Columbus.
Мы уже в Колумбусе.
This will translate into more women coming into senior bureaucracy.
текста, пункты 3 6) 10 процентов мест были зарезервированы для женщин в Центральном аппарате.
In addition, the question of funding should continue to be reviewed in order to enhance the Convention apos s coming into operation.
Кроме того, необходимо продолжать рассмотрение вопроса о финансировании для повышения эффективности вступления Конвенции в силу.
(1955) Heinrich Zimmer Coming Into His Own .
1955 Heinrich Zimmer Coming Into His Own .
I didn't know it coming into it.
Я не знал об этом, когда все только начинал.
Napaloni's train is coming into the station.
Да, сэр.
Would you mind coming into the library?
Пойдем поговорим в библиотеку.
Meaning veins from the belly. Coming into another opening into the heart.
Имеются ввиду вены, идущие через живот, которые входят в сердце другим путем.
She felt the tears coming into her eyes.
Ты любишь меня?
I couldn't talk Tom into coming with us.
Я не мог уговорить Тома пойти с нами.
I couldn't talk Tom into coming with us.
Я не смог уговорить Тома пойти с нами.
Oh! Little CLOUDS are coming into the sky.
О о, небольшие облака заслоняют небеса.
And they're coming into the city by rail.
И они приезжали в город по железной дороги.
Well, folks, we're coming into Lee's Ferry now!
Ребята, сейчас уже будет паром.
Coming into a private house with a camera.
Отвратительно проводить её съёмки.
I was coming into Boston to see you.
А я ехал в Бостон к тебе!
Buenas Dias, señor. We're coming into Mexico City!
Доброе утро, сеньор!
Coming back to the most important question, Is there anybody out there?
Если вернуться к самому важному вопросу Есть ли жизнь за пределами Земли? ,
The question occasionally pops into my head.
Приходит иногда в голову такой вопрос.
Stronger criticisms called Miyamoto's ethnicity into question
Строгие критики задаются вопросом об идентичности Миямото
Three areas of activity come into question.
Речь идет о трех областях деятельности.
There aren't many young people coming into factory work.
Не так много молодёжи приходит работать на фабрику.
Allow me to try to answer this question in the few coming minutes.
Позвольте мне попробовать ответить на этот вопрос в следующие несколько минут.
Indeed, since coming into office my Government has tripled ODA.
евро до 545 млн. евро.
It was all coming into my laptop and cell phone.
Всё приходило на мой ноутбук и мобильник.
All the thinking went into coming up with the policy.
Все мышление пошло в придумывание политики.
Are you coming into tea, sir? I'll be right along.
Сейчас приду.
Perhaps I should say .. life is coming into Seven Gables.
Или, скорее, жизнь возвращается в дом?
The field is stringing up coming into the fifth jump.
Вот он натягивает поводья и выполняет пятый прыжок.
There's a madman coming into my office for months, and
Один сумасшедший атаковал мой кабинет в течение месяцев, и вот...
Haven't you ever considered coming back into the criminology racket?
Вы не думали о том, чтобы вернуться назад, в криминологию?
And so a question popped into my mind,
Мне на ум пришёл вопрос
And with that question, I found myself plunged into the world of sanitation there's more coming (Laughter) sanitation, toilets and poop, and I have yet to emerge.
И с этим вопросом я погрузилась в мир канализации, это ещё не всё (Смех) канализации, туалетов и какашек, и так ни разу и не вынырнула оттуда.
Of course, there is still the euro, Europe s only great political success over the last two decades. But now even that is coming into question, thanks to Germany.
Конечно, все еще существует евро, единственный великий политический успех Европы за последние два десятилетия.
The question now is whether the era of US primacy is coming to an end.
И теперь вопрос пришел ли эпохе американского первенства конец?

 

Related searches : Coming Into Court - Coming Into Work - Coming Into Focus - Coming Into Bloom - Coming Into Action - Coming Into Power - Coming Into Existence - Coming Into Play - Coming Into Operation - Coming Into Effect - Coming Into Force - Calling Into Question - Calls Into Question - Bring Into Question