Translation of "considering the circumstances" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Circumstances - translation : Considering - translation : Considering the circumstances - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Committee decided that in the circumstances it was precluded from considering the communications. | Комитет постановил, что в этих обстоятельствах рассматривать указанные сообщения он не вправе. |
The penalty imposable, considering the circumstances of relationship being present, is the supreme penalty of death. | Учитывая наличие родственных отношений, оно подлежит высшей мере наказания смертной казни. |
Considering the postponement of the special session of the General Assembly on children due to exceptional circumstances, | учитывая, что специальная сессия Генеральной Ассамблеи по положению детей отложена в силу исключительных обстоятельств, |
Considering the specific circumstances of Croatia with regard to greenhouse gas emissions before and after 1990, | учитывая особые обстоятельства, в которых находится Хорватия в связи с уровнем выбросов парниковых газов в период до и после 1990 года, |
Considering the specific circumstances of Croatia with regard to greenhouse gas emissions before and after 1990, | учитывая особые обстоятельства Хорватии, в том что касается уровня выбросов парниковых газов до и после 1990 года, |
This trade, even considering the circumstances, turned out to be one of the worst trades in NBA history. | Эта сделка, если не учитывать обстоятельства, стала одной из самых провальных в истории НБА. |
60. Mr. AL SULTAN (Saudi Arabia) said that the Committee was considering the work of UNRWA in altered circumstances. | 60. Г н АС СУЛТАН (Саудовская Аравия) говорит, что Комитет анализирует деятельность Агентства в новых условиях. |
In such circumstances, governments considering a proposal to build, say, a new highway, should regard this as an ideal time. | В подобных обстоятельствах для властей, которые рассматривают предложение построить, например, новое шоссе, время является идеально подходящим. |
On 23 December, it reversed the decree and recommended that the Procuracy examine particular factual circumstances before considering whether to bring a criminal case. | On 23 December, it reversed the decree and recommended that the Procuracy examine particular factual circumstances before considering whether to bring a criminal case. |
In the circumstances, the Committee found that it was not precluded from considering the communication under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. | В данных условиях Комитет считает, что это не мешает ему заняться рассмотрением сообщения в соответствии с пунктом 2b статьи 5 Факультативного протокола. |
In the circumstances, the Committee found that it was not precluded from considering the communication under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. | В этих условиях Комитет счел, что он может рассмотреть сообщение в соответствии с пунктом 2b статьи 5 Факультативного протокола. |
The State party submits it was not intended that the Committee would spend its limited time considering issues in the abstract, removed from concrete circumstances. | Государство участник считает неприемлемым положение, при котором Комитет тратил бы свое ограниченное время на рассмотрение абстрактных вопросов, не связанных с конкретными обстоятельствами. |
Considering | Учитывая, |
Considering | Учитывая |
Under such circumstances, it is difficult to consider the Chemical Weapons Convention without considering other weapons of mass destruction in the Middle East, mainly nuclear weapons. | В таких условиях трудно рассматривать Конвенцию по химическому оружию без учета других вооружений массового уничтожения, имеющихся на Ближнем Востоке, главным образом ядерных вооружений. |
With regard to unemployment and the precariousness of education and social life, Haitian youth are now considering the best type of programme to adopt for our circumstances. | Что касается безработицы и сложной ситуации в области образования и общественной жизни, то гаитянская молодежь сейчас определяется, как лучше действовать в таких условиях. |
Considering everything. | Ты чтото решила. |
(3) No one may be evicted from their home or have their home demolished, without an order of court made after considering all the relevant circumstances. | 3) Никто не может быть выселен из своего дома и никакой дом не может быть разрушен без постановления суда, принятого после рассмотрения всех соответствующих обстоятельств. |
considering the position you're in? | ...определить ваше расположение? |
In considering the estimates provided, the Advisory Committee had borne in mind that revised budgets must be limited, submitted only in exceptional circumstances and relate directly to unforeseen changes. | При рассмотрении представленной сметы Консультативный комитет исходил из того, что пересмотренные бюджеты должны быть ограниченными, должны представляться только в исключительных обстоятельствах и должны быть напрямую связаны с непредвиденными изменениями. |
I'm considering it. | Я над этим думаю. |
I'm considering it. | Я в раздумьях. |
Circumstances | Обстоятельства |
Circumstances | Обстоятельства |
6.2 The Committee further considered that article 22, paragraph 5 (b), of the Convention did not, in the circumstances of the case, preclude the Committee from considering the communication on the merits. | 6.2 Комитет далее решил, что пункт 5b статьи 22 Конвенции с учетом обстоятельств данного случая не исключает возможности рассмотрения Комитетом данного сообщения по существу. |
Considering that the lives of the officers were endangered by his acts, it was established that they were acting in circumstances of compelling necessity and did not exceed legal limits. | Considering that the lives of the officers were endangered by his acts, it was established that they were acting in circumstances of compelling necessity and did not exceed legal limits. |
The government is considering tax cuts. | Правительство рассматривает вариант уменьшения налогов. |
Parliament is currently considering the request. | В настоящее время парламент рассматривает эту просьбу. |
Considering the past, he's been decent. | Это раздражало меня, и я обратился к Бергеру, единственной связи между нами |
Expecially under the circumstances. | Учитывая обстоятельства, да. |
Article 22 (m) of the Penal Code forbids torture, while articles 232 and 333 of the same Code punish the practice of torture, considering it in certain circumstances as a capital crime. | Статья 22m уголовного кодекса запрещает пытки, а статьи 232 и 333 этого же кодекса предусматривают наказание за применение пыток, допуская в некоторых случаях за это смертную казнь. |
What are you considering? | О чем, позволь узнать? |
You're not considering divorce? | Ты ведь не вздумал развестись? |
I've been considering it. | Хорошо, я учту. |
national circumstances | национальные особенности |
Considering the importance of human rights education, | учитывая важность образования в области прав человека, |
Considering the wide use of electronic commerce, | учитывая широкое использование электронной торговли, |
Guidelines for Member States considering the formulation | Руководящие укaзания для государств членов, рассматривающих |
I was considering Janet's for the moment. | Я сначала подозревал Джанет. |
It depends on the circumstances. | Это зависит от обстоятельств. |
The circumstances were different then. | Обстоятельства тогда были другими. |
The circumstances are different now. | Теперь обстоятельства изменились. |
(b) The minor's family circumstances | b) условия жизни и воспитания несовершеннолетнего |
Circumstances of the death unclear. | Обстоятельства смерти неясны (Г, ДП, 19 мая 1993 года об этом сообщалось также в АТ 20 мая 1993 года АФ, 24 мая 1993 года) |
Under the circumstances, that's best. | Да, сейчас это самое разумное. |
Related searches : Considering These Circumstances - Considering The Size - Considering The Need - Considering The Example - Considering The Effects - Considering The Importance - Considering The Nature - Considering The Matter - Considering The Conditions - Considering The Possibility - Considering The Foregoing - Considering The Risk - Considering The Changes - Considering The Evidence