Translation of "considering the conditions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That's a large sum of money, you know considering presentday conditions and considering the fact that we had to have it in cash.
Нужно собрать очень большую сумму. Да ещё это условие ваше, наличными.
However, considering the special needs or conditions of individual markets, it can contain different levels of stringency mandatory equipment where necessary.
Вместе с тем в зависимости от особых потребностей или условий функционирования индивидуальных рынков гтп при необходимости могут предусматривать различные уровни жесткости использование обязательного оборудования.
CONSIDERING that the improvement of the conditions of transport constitutes one of the factors essential to the development of co operation among them,
СЧИТАЯ, что улучшение условий перевозок является одним из существенных факторов развития сотрудничества между ними,
Considering that the foregoing provides the possibility for observing the conditions and reservations which set forth in the resolution of 18 November 1993,
считая, что вышеизложенное дает возможность выполнения условий и оговорок, которые были сделаны в Постановлении от 18 ноября 1993 года,
Considering
Учитывая,
Considering
Учитывая
Considering everything.
Ты чтото решила.
considering the position you're in?
...определить ваше расположение?
I'm considering it.
Я над этим думаю.
I'm considering it.
Я в раздумьях.
Considering the important role that confidence building measures in the field of conventional arms can also play in creating favourable conditions for progress in the field of disarmament,
учитывая важную роль, которую меры укрепления доверия в области обычных вооружений могут также играть в создании условий, благоприятствующих достижению прогресса в области разоружения,
We are also considering the need for the material and financial resources that are indispensable if we are to improve the economic and social conditions of our peoples.
Мы также изучаем потребности в материальных и финансовых ресурсах, которые являются незаменимыми, если мы хотим улучшить экономические и социальные условия жизни наших народов.
A few Parties with suitable soils and climatic conditions for growing sugar cane are considering further investment in bagasse production (e.g Brazil, Cuba, Mauritius).
Несколько Сторон, в которых имеются почвы и климатические условия, пригодные для выращивания сахарного тростника, рассматривают также вопрос об инвестициях в производство багассы (например, Бразилия, Куба, Маврикий).
Moreover the report only examined the impact of Israeli actions on the living conditions of Palestinians, without considering other important factors, such as those pertaining to the Palestinians themselves.
Более того, в докладе рассматриваются лишь последствия, которые имеют действия Израиля для условий жизни палестинцев, и игнорируются другие важные факторы, в том числе аспекты, касающиеся самих палестинцев.
The government is considering tax cuts.
Правительство рассматривает вариант уменьшения налогов.
Parliament is currently considering the request.
В настоящее время парламент рассматривает эту просьбу.
Considering the past, he's been decent.
Это раздражало меня, и я обратился к Бергеру, единственной связи между нами
In regards to the conditions of the young Cuban, Chaviano said that 'he is physically well but is very nervous, dazed' considering that he was subjected to countless interrogations and was confined to a hermitically sealed off cell in inhumane conditions.
Что касается состояния молодого кубинца, то Чавиано сказал, что 'он физически здоров, но очень нервозен и ошеломлен, особенно если учесть, что его подвергли бесчисленным допросам и поместили в герметичную звукоизолирующую камеру, в бесчеловечные условия.
What are you considering?
О чем, позволь узнать?
You're not considering divorce?
Ты ведь не вздумал развестись?
I've been considering it.
Хорошо, я учту.
A few Parties with suitable soils and climatic conditions for growing sugar cane are considering further investment in bagasse production (Brazil, Cuba, Mauritius and others).
Несколько Сторон, в которых имеются приемлемые почвы и климатические условия для выращивания сахарного тростника, рассматривают возможность дальнейших инвестиций в производство багассы (Бразилия, Куба, Маврикий и другие).
Considering the scale and conditions of our nuclear facilities, they can fully confirm only with the cameras that our nuclear activities had nothing to do with a military purpose.
Если учитывать размеры наших ядерных установок и условия их работы, то инспекционные группы могут только с помощью камер удостовериться в том, что наша ядерная деятельность не имеет ничего общего с военными целями.
Considering the importance of human rights education,
учитывая важность образования в области прав человека,
Considering the wide use of electronic commerce,
учитывая широкое использование электронной торговли,
Guidelines for Member States considering the formulation
Руководящие укaзания для государств членов, рассматривающих
I was considering Janet's for the moment.
Я сначала подозревал Джанет.
He's considering becoming a sailor.
Он подумывает стать моряком.
Tom's proposal is worth considering.
Предложение Тома стоит рассмотреть.
Tom's proposal is worth considering.
Предложение Тома достойно рассмотрения.
Her suggestion is worth considering.
Её предложение стоит рассмотреть.
I'm seriously considering getting married.
Я всерьёз подумываю жениться.
I'm considering going to Boston.
Я подумываю о том, чтобы съездить в Бостон.
I'm considering going to Boston.
Я подумываю о том, чтобы поехать в Бостон.
I felt pretty good, considering.
Вообщем, я чувствовал себя хорошо.
When considering a qualitative study
В связи с этим проверьте
Oh yes, we were considering.
Ещё в поезде он это обдумал.
You did pretty well, considering.
Ты была молодцом.
He is considering her arguments.
Он слушает её аргументы.
Canada is considering similar legislation, and the city of Chicago is also considering banning industrial trans fats from restaurants.
В Канаде рассматривается аналогичный законопроект, городские власти Чикаго также задумываются о том, чтобы запретить применение промышленно произведенных транс жиров в ресторанах.
Considering that greater efforts and more time are required to develop a focused discussion on practical measures to ensure conditions of peace, security and stability in the Indian Ocean region,
считая, что нужно больше усилий и больше времени для того, чтобы наладить целенаправленное обсуждение по вопросу о практических мерах для обеспечения обстановки мира, безопасности и стабильности в регионе Индийского океана,
Bolivia is considering the contents of this provision.
Боливия принимает к сведению положения этого пункта.
Considering that water is the source of life,
ПРОЕКТ РУКОВОДЯЩИХ ПРИНЦИПОВ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПРАВА НА ДОСТУП К ПИТЬЕВОЙ ВОДЕ И САНИТАРНЫМ УСЛУГАМ
But we are now considering the angle θ.
Но сейчас мы рассматриваем угол θ.
Not many, considering the era we are in.
Но не много, учитывая век, в котором мы живём.

 

Related searches : Considering The Size - Considering The Need - Considering The Example - Considering The Effects - Considering The Importance - Considering The Nature - Considering The Matter - Considering The Possibility - Considering The Foregoing - Considering The Risk - Considering The Changes - Considering The Evidence - Considering The Circumstances - Considering The Following