Translation of "decades of knowledge" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Moreover, in the past two decades, Hong Kong has been thriving on a knowledge based economic system. | Более того, в течение последних десятилетий Гонконг процветал в экономической сфере. |
Decades of denial | Десятилетий отрицания |
Companion Two Decades of Commentary . | Companion Two Decades of Commentary . |
Most Russian citizens credit him with two decades of rising living standards, following decades of decline. | Большинство граждан России благодарны ему за годы возросшего уровня жизни, последовавших за временем длительного спада. |
Noting the significant contribution of the Programme of Assistance to a better knowledge of international law for more than four decades, as envisaged in the above mentioned resolution, | отмечая значительный вклад, который вносила Программа помощи в дело улучшения знания международного права в течение более четырех десятилетий, как это было предусмотрено в вышеуказанной резолюции, |
Over several decades, | На протяжении нескольких десятилетий |
Thus, knowledge of psychology is incomplete without knowledge of variation. | Таким образом, знание психологии является неполным без знания о теории вариабельности. |
Knowledge of languages | Знание языков |
Two Decades from Warsaw | Варшава и две декады |
After decades of civil war, order was restored. | После десятилетий гражданской войны порядок был восстановлен. |
Their populations are declining despite decades of protection. | Они снижаются, несмотря на десятилетия их охраны. |
For Pascal, scientific knowledge paled beside the knowledge of God. | Для Паскаля научные знания тускнели рядом с познанием Бога. |
WASHINGTON , DC In recent decades, economists have been struggling to make use of the concept of human capital, often defined as the abilities, skills, knowledge, and dispositions that make for economic success. | ВАШИНГТОН, округ Колумбия. В последние десятилетия экономисты изо всех сил пытались использовать понятие человеческого капитала, часто определяемого как способности, навыки, знания и склонность к определенной деятельности, которые определяют экономический успех. |
A knowledge management system of interregional knowledge creation, transfer and codification. | Система управления знаниями для накопления, передачи и кодификации знаний на межрегиональной основе. |
Basic knowledge of English | Очень хорошее знание французского языка |
(b) Knowledge of resource | b) овладение знаниями о ресурсах |
What gem of knowledge? | Каким будет гранит знаний? |
For three decades, this worked. | В течение трех десятилетий такой подход работал. |
The story goes back decades. | История началась несколько десятилетий назад. |
Now, that would take decades. | Это заняло десятилетия. |
We've spent decades professionalizing implementation. | Мы десятилетиями оттачиваем навык исполнения. |
A millennium is made up of a hundred decades. | Тысячелетие состоит из ста десятилетий. |
Most of these were built in past two decades. | Большинство из небоскребов были построены в последние два десятилетия. |
Syria has suffered the scourge of terrorism for decades. | Сирия страдает от бедствия терроризма на протяжении уже не одного десятилетия. |
Which type of power dominates in the coming decades? | Какой тип власти будет доминировать в ближайшие десятилетия? |
It's one of the most valuable skills I've learned since coming to Japan more than two decades ago, and I'm passing on the knowledge to my sons as part of a family legacy. | Это один из самых ценных навыков, которые я получил, с тех пор как приехал в Японию более двадцати лет назад, и я передаю это знание своим сыновьям как часть семейного наследия. |
Mr. Rao (World Intellectual Property Organization) said that his organization had been involved for decades in dealing with issues relating to traditional knowledge, genetic resources and the folklore of indigenous communities. | Г н Рао (Всемирная организация интеллектуальной собственности) говорит, что его Организация уже несколько десятилетий занимается вопросами, связанными с традиционными знаниями, генетическими ресурсами и фольклором общин коренного населения. |
Another kind of knowledge is sacred knowledge or the understanding of the laws of God. | Другой тип знаний священное знание или понимание законов Божьих. |
The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge. | Сердце разумного приобретает знание, и ухо мудрых ищет знания. |
Even knowledge came after you,because you are the witness of knowledge | Даже знания пришли после тебя, ты свидетель этих знаний |
Even knowledge came after you because you are the witness of knowledge. | Даже знания пришли после тебя, ты свидетель этих знаний |
The two foundations of Europe s seven decades of peace are cracking. | Две основы семи десятилетий мира в Европе трещат по швам. |
Centuries of foreign colonialism followed by decades of homegrown authoritarian governments. | Колониальное правление на протяжении столетий, а затем правление местных авторитарных правительств на протяжении десятилетий. |
Dance of Days Two Decades of Punk in the Nation's Capital . | Dance of Days Two Decades of Punk in the Nation s Capital . |
In 2001, after two decades of democracy, it was 2.6. | В 2001 году, спустя два десятилетия демократии, он был равен 2,6. |
It took two decades in the case of nuclear technology. | В случае с ядерными технологиями на это потребовалось два десятилетия. |
Decades of misrule and deprivation deepened religious and ethnic divisions. | Десятилетия беспорядков и лишений углубили разделение по этническому и религиозному признаку. |
60. Cambodia is emerging from two decades of armed conflict. | 60. Камбоджа воссоздается после двух десятилетий вооруженного конфликта. |
The country bore the yoke of tyranny for two decades. | Страна два десятилетия жила под гнётом тирании. |
Other countries have learned the art of cooperation over decades. | Другие страны овладевали искусством сотрудничества в течение десятилетий. |
Some of the achievements during these decades have been monumental. | Некоторые достижения за эти десятилетия имели историческое значение. |
And I suffered decades of that helpless, hopeless giving up. | Я десятилетиями мучился из за её беспомощного и безнадёжного поражения. |
The heart of the prudent getteth knowledge and the ear of the wise seeketh knowledge. | Сердце разумного приобретает знание, и ухо мудрых ищет знания. |
D. Recognition of language knowledge | D. Учет знания языков |
He is acquisitive of knowledge. | Он жаден до знаний. |
Related searches : Decades Of Leadership - Decades Of Life - Decades Of Years - Decades Of Experience - Couple Of Decades - Decades Of Expertise - Of Recent Decades - Decades Of Research - Of Knowledge - Several Decades - Decades Ago - In Decades - Closing Decades - Spanning Decades