Translation of "decades of life" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

During these six decades, much progress has been made in the areas of life expectancy, health, education and quality of life.
В течение последних шести десятилетий был достигнут значительный прогресс в том, что касается продолжительности жизни, здравоохранения, образования и качества жизни.
He spent the last two decades of his life without work, living with various siblings.
Он провёл два последних десятилетия своей жизни без работы, живя с различными братьями и сёстрами.
His life during the subsequent decades and until his accession is unknown.
О его жизни в течение последующих десятилетий до вступления на престол ничего неизвестно.
The decades ahead will see dramatic advances in disease prevention, general health, the quality of life.
В ближайшие десятилетия мы значительно продвинемся в вопросах профилактики заболеваний, общего здоровья, уровня жизни.
The quality of life, in short, will tend to improve as Europe's population declines in coming decades.
Качество жизни будет улучшаться по мере уменьшения количества населения в Европе в грядущие десятилетия.
Decades of denial
Десятилетий отрицания
Companion Two Decades of Commentary .
Companion Two Decades of Commentary .
During the 25 years of its life the Treaty has been able to brave the cold war and decades of super Power confrontation.
За 25 лет своего существования Договор пережил период quot холодной войны quot и продолжавшейся не одно десятилетие конфронтации между сверхдержавами.
In the next couple of decades, as we explore Mars and Europa and Titan, the discovery of any kind of life there will mean that life will be abundant in the Milky Way.
В течение ближайших десятилетий предстоит изучить Марс, Европу и Титан открытие любых форм жизни на них будет означать многообразие форм жизни в Галактике Млечный Путь.
Most Russian citizens credit him with two decades of rising living standards, following decades of decline.
Большинство граждан России благодарны ему за годы возросшего уровня жизни, последовавших за временем длительного спада.
His friend, Goro Shimura who worked on the mathematics with him many decades later, reflected on Taniyama's life.
Его друг, Горо Шимура который вместе с ним занимался математикой много лет спустя, вспоминал жизнь Таниямы.
For decades, its influence permeated the daily life of many throughout the word, not to mention all forms of art, not only science fiction.
Десятилетия она оказывала влияние на все стороны жизни многих людей мира, не говоря уж о всех формах искусства далеко не только о научной фантастике.
It would offer to the peoples of the region hope of leading a normal life after having been denied that blessing for five decades.
Народы региона будут иметь возможность надеяться на жизнь в нормальных условиях, чего они были лишены и за что молились в течение последних пяти десятилетий.
The last four decades have seen extensive development of international law and this has contributed materially to the fabric of modern life and cooperation.
Последние четыре десятилетия характеризовались интенсивным развитием международного права, что существенным образом повлияло на уклад современной жизни и сотрудничество.
For several decades after the war, it turns out, hospitals were potentially life saving places for patients, but life threatening places for the doctors who treated them.
В течение нескольких десятилетий после войны, оказывается, больницы были местом, где, теоретически, спасали жизнь для поциентов, но местом, которое представляло угрозу для жизни для врачей, которые их лечили.
The last few decades of the 20th century saw a renewed interest in mass extinctions and their role in the evolution of life on Earth.
В последние несколько десятилетий ХХ века возобновился интерес к массовым вымираниям и их роли в эволюции жизни на Земле.
So I'm sitting here looking at the next two decades of my life, this chasm of happiness that we're driving our proverbial convertible straight into.
И вот я сижу там и смотрю на следующие два десятка лет своей жизни и ту пропасть счастья , прямо в которую направлялся наш пресловутый кабриолет.
Over several decades,
На протяжении нескольких десятилетий
Despite the region s overall economic growth over the past two decades, life for many Roma is worse now than ever.
Несмотря на общий экономический рост за последние два десятилетия, жизнь для многих цыган стала хуже, чем когда либо.
After seventy one years of one party rule in Mexico, and decades of under investment in key areas of Mexican economic life, there remains much to accomplish.
После семидесяти одного года правления одной партии и десятилетий недостаточного инвестирования в ключевые отрасли мексиканской экономики, остается еще много незавершенных вопросов, которые нужно завершать.
Later life In 1988, after three decades in the Knesset, he lost his seat over internal splits in the Labour Party.
В 1988 году, после трех десятилетий в кнессете, он потерял своё место из за внутреннего распада в лейбористской партии.
He had run the Organization for one fifth of its four decades of existence and almost half of its life as a specialized agency of the United Nations family.
За четыре десятилетия деятельности Организации он возглавлял ее в течение одной пятой части ее существования и почти половину периода существования Организации в качестве специализированного учреждения системы Организации Объединенных Наций.
It has, in fact, increased and it continues to thwart the basic aspirations of Afghans who seek peace, stability and a normal life after decades of war.
Более того, этот уровень возрос и акты насилия продолжают препятствовать осуществлению подлинных чаяний афганцев, которые после десятилетий войны хотят мира, стабильности и нормальной жизни.
Two Decades from Warsaw
Варшава и две декады
After decades of civil war, order was restored.
После десятилетий гражданской войны порядок был восстановлен.
Their populations are declining despite decades of protection.
Они снижаются, несмотря на десятилетия их охраны.
Or, as Mikhail Gorbachev, that great Russian statesman of the last decades of the twentieth century, put it Life has a way of punishing those who come too late.
Михаил Горбачев, великий российский государственный деятель в последние десятилетия ХХ века, писал Жизнь наказывает тех, кто пришел слишком поздно .
In the last two decades (1981 2001), life expectancy for Israeli women has increased by 5.3 years, compared to 4.6 among men.
За последние два десятилетия (1981 2001 годы) продолжительность жизни израильских женщин возросла на 5,3 года, а израильских мужчин на 4,6 года.
But many people today philosophers, artists, doctors, scientists are taking a new look at what I call the third act, the last three decades of life.
Сегодня многие философы, художники, врачи и учёные по новому смотрят на так называемый третий акт последние три десятка лет жизни.
But many people today philosophers, artists, doctors, scientists are taking a new look at what I call the third act the last three decades of life.
Сегодня многие философы, художники, врачи и учёные по новому смотрят на так называемый третий акт последние три десятка лет жизни.
But many people today philosophers, artists, doctors, scientists are taking a new look at what I call the third act, the last three decades of life.
Но многие люди сегодня философы, артисты, врачи, учёные начинают по новому относиться к так называемому третьему акту последним трём десятилетиям жизни.
At one end of its spectrum of meanings, conservatism has (over the last two decades) come to be viewed as promoting too much of a civic life of greed and grab.
На одной стороне спектра значений, консерватизм рассматривается (в последние два десятилетия) как политическое течение, поддерживающее общественную жизнь, основанную на жадности и стяжательстве.
For three decades, this worked.
В течение трех десятилетий такой подход работал.
The story goes back decades.
История началась несколько десятилетий назад.
Now, that would take decades.
Это заняло десятилетия.
We've spent decades professionalizing implementation.
Мы десятилетиями оттачиваем навык исполнения.
A millennium is made up of a hundred decades.
Тысячелетие состоит из ста десятилетий.
Most of these were built in past two decades.
Большинство из небоскребов были построены в последние два десятилетия.
Syria has suffered the scourge of terrorism for decades.
Сирия страдает от бедствия терроризма на протяжении уже не одного десятилетия.
Which type of power dominates in the coming decades?
Какой тип власти будет доминировать в ближайшие десятилетия?
The increasing attention being paid to fossil plants in the first decades of the 19th century would trigger a significant change in the terminology for the study of past life.
Растущее внимание к ископаемым растениям в первых десятилетиях XIX века вызвало значительное изменение терминологии, применявшейся в изучении жизни прошлого.
The two foundations of Europe s seven decades of peace are cracking.
Две основы семи десятилетий мира в Европе трещат по швам.
Centuries of foreign colonialism followed by decades of homegrown authoritarian governments.
Колониальное правление на протяжении столетий, а затем правление местных авторитарных правительств на протяжении десятилетий.
Dance of Days Two Decades of Punk in the Nation's Capital .
Dance of Days Two Decades of Punk in the Nation s Capital .
Phenomenology of Life or Life of Idea.
Phenomenology of Life or Life of Idea.

 

Related searches : Decades Of Leadership - Decades Of Years - Decades Of Experience - Couple Of Decades - Decades Of Expertise - Of Recent Decades - Decades Of Research - Decades Of Knowledge - Several Decades - Decades Ago - In Decades - Closing Decades - Spanning Decades - During Decades