Translation of "decades of research" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There was a famous Nobel prize winner who flashed this slide at one point and said, after decades and decades of research and billions of dollars,
Один знаменитый лауреат Нобелевской премии показал когда то этот слайд и сказал, после многих десятилетий исследований и миллиардов долларов
There is decades of research, examples and examples of cases like this, where individuals really, really believe.
Этому посвящены тысячи исследований. Существуют сотни подобных дел, когда свидетели не сомневаются.
The problems, actually, for this kind of case come manyfold from decades of scientific research involving human memory.
На самом деле, проблемы подобных дел отражены во многих научных исследованиях, посвящённых человеческой памяти.
Decades of denial
Десятилетий отрицания
Despite decades of careful data collection and mathematical and statistical research, on many large questions we have little more than rules of thumb.
Несмотря на десятилетия тщательного отбора данных, математических и статистических исследований, по многим вопросам у нас есть не больше, чем эмпирические методы их решения.
He announced a program of energy research that would reduce American oil imports from the Middle East by 75 over the next two decades.
Но даже если его программа принесет успех, ей не удастся значительно повысить энергетическую безопасность Америки.
He announced a program of energy research that would reduce American oil imports from the Middle East by 75 over the next two decades.
Он объявил о программе исследований в области энергетики, которая позволит на 75 сократить объем ввозимой в Америку ближневосточной нефти в течение следующих двух десятилетий.
Companion Two Decades of Commentary .
Companion Two Decades of Commentary .
Most Russian citizens credit him with two decades of rising living standards, following decades of decline.
Большинство граждан России благодарны ему за годы возросшего уровня жизни, последовавших за временем длительного спада.
Certain technologies are still too expensive and may require a few decades of continued research and development before they can make large contributions on a global scale.
Некоторые технологии по прежнему слишком дорогостоящи, и может понадобиться несколько десятилетий непрерывных усилий в сфере НИОКР, прежде чем они станут играть важную роль в глобальном масштабе.
Over several decades,
На протяжении нескольких десятилетий
of Scientific research .
of Scientific research .
After decades of protracted studies, research, discussions and debates, and then the resulting experience, we are today in a position to appreciate fully that development is not simple.
После десятилетий продолжительного изучения, исследований, дискуссий и дебатов и полученного в результате опыта сегодня мы можем осознать в полной мере, что развитие не является простым процессом.
Two Decades from Warsaw
Варшава и две декады
Handbook of Trust Research.
Веселов Доверие и справедливость.
Institute of Historical Research.
Institute of Historical Research.
Office of Naval Research.
Office of Naval Research.
Results of some research
Результаты некоторых исследований
Research, Board of Trustees
попечителей Института
Research of direct clients
Исследование прямых клиентов
In the decades prior to the current financial crisis, economists gradually came to view themselves and their profession in the same way, encouraged by research trends.
В течение десятилетий до нынешнего финансового кризиса экономисты постепенно пришли к тому, чтобы рассматривать себя и свою профессию таким же образом, будучи обнадеженными исследовательскими тенденциями.
As The Financial Times recently pointed out, just two decades ago Russia was a scientific superpower, carrying out more research than China, India and Brazil combined.
Как недавно отметила газета The Financial Times, всего два десятилетия назад Россия была научной сверхдержавой, проводя больше исследований, чем Китай, Индия и Бразилия вместе взятые.
After decades of civil war, order was restored.
После десятилетий гражданской войны порядок был восстановлен.
Their populations are declining despite decades of protection.
Они снижаются, несмотря на десятилетия их охраны.
With equal fervor, Iran s president, Mahmoud Ahmedinejad, defends his country s right to develop its nuclear capacity (though denying that his country seeks nuclear weapons) and challenges decades of Holocaust research.
С одинаковым рвением президент Ирана Махмуд Ахмадинеджад защищает право своей страны развивать свой ядерный потенциал (отрицая, что его страна разрабатывает ядерное оружие) и бросает вызов десятилетним исследованиям холокоста.
Well, your research is your research.
Ну, это всеголишь твое исследование.
(d) The assessment of research results and the recommendation for future research.
d) об оценке результатов научных исследований и рекомендациях для будущих исследований.
He works as research supervisor of the scientific and research sector of the Institute.
Работает научным руководителем Научно исследовательского сектора института.
The League of European Research Universities (LERU) is a consortium of European research universities.
Лига европейских исследовательских университетов (, сокр.
He provides oversight for the Program Manager concerning the research capability, research hardware, and research plans of the ISS.
Он осуществляет надзор за Руководитель программы, касающиеся научно исследовательского потенциала, научно исследовательских оборудования и планы научных исследований на МКС.
Research In India, research in Ayurveda is undertaken by the Central Council for Research in Ayurveda and Siddha (CCRAS), through a national network of research institutes.
Индийская традиционная медицина изучается в Индии под общим руководством Центрального Совета по Исследованию Древнеиндийской медицины и Siddha (CCRAS), который включает национальную сеть научно исследовательских институтов.
Management of trans boundary diseases Human Health research HIV AIDS, cancer research Nutrition research Biotechnology for health and food security
Биотехнология на службе здравоохранения и продовольственной безопасности
For three decades, this worked.
В течение трех десятилетий такой подход работал.
The story goes back decades.
История началась несколько десятилетий назад.
Now, that would take decades.
Это заняло десятилетия.
We've spent decades professionalizing implementation.
Мы десятилетиями оттачиваем навык исполнения.
A millennium is made up of a hundred decades.
Тысячелетие состоит из ста десятилетий.
Most of these were built in past two decades.
Большинство из небоскребов были построены в последние два десятилетия.
Syria has suffered the scourge of terrorism for decades.
Сирия страдает от бедствия терроризма на протяжении уже не одного десятилетия.
Which type of power dominates in the coming decades?
Какой тип власти будет доминировать в ближайшие десятилетия?
It would underscore the importance of ethics reviews of proposed scientific research and monitoring of ongoing research, especially research involving humans or animals as subjects.
Благодаря нему была бы подчеркнута важность этического анализа планируемых научных исследований и контроля за уже идущими, особенно теми, которые проводятся на людях или животных.
Research University works in 70 research areas.
Университет работает в 70 областях исследований.
(50) Nuclear energy research reactor safety research
50) Исследования в области ядерной энергии безопасности реакторов
ERA European Research Area, www.ec.europa.eu research era
Наука может приносить прибыль 25
Another Associate Director of Research.
Звание помощника по исследовательской работе .

 

Related searches : Decades Of Leadership - Decades Of Life - Decades Of Years - Decades Of Experience - Couple Of Decades - Decades Of Expertise - Of Recent Decades - Decades Of Knowledge - Several Decades - Decades Ago - In Decades - Closing Decades - Spanning Decades - During Decades