Translation of "do in fact" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

In fact, they do.
Ведь фактически именно так дело и обстоит.
I definitely do in fact.
Я в этом уверен. Окажите мне услугу.
In fact, they do not know.
Наоборот (это испытание и обольщение для них), они не чувствуют (этого)!
In fact, they do not know.
Да, они не знают!
In fact, they do not know.
Однако они не ощущают этого!
In fact, they do not know.
Ведь эти блага только лишь потому, что Мы искушаем их.
In fact, they do not know.
О нет, они просто не разумеют!
In fact, they do not know.
Да ведь они не понимают (сути)!
In fact, they do not know.
Нет, они не понимают.
In fact they do not fear the Hereafter.
Они не боятся жизни последней!
In fact they do not fear the Hereafter.
Они не получат желаемого, ведь своими речами они всего лишь надеялись изобличить бессилие пророков. Они не страшатся Последней жизни, ведь если бы в их сердцах был страх перед нею, то они бы не поступали таким образом.
In fact they do not fear the Hereafter.
Им никогда не будет дано то, чего требует их необузданная прихоть Наоборот, (в действительности) они (из за своего неверия) не боятся (того наказания, что будет в) Вечной жизни!
In fact they do not fear the Hereafter.
Да! Они не боятся жизни последней!
In fact they do not fear the Hereafter.
Они не боятся Последней жизни.
In fact they do not fear the Hereafter.
Они же не страшатся будущей жизни. Они уклонились от наставлений и изощрялись в требовании знамений.
In fact they do not fear the Hereafter.
Они не страшатся будущей жизни.
In fact they do not fear the Hereafter.
В них страха нет перед последней жизнью.
In fact they do not fear the Hereafter.
Они не боятся будущей жизни.
In fact, most of them do not believe.
Но нет же, большинство их не верует (в то, что ниспослал Аллах)!
In fact, most of them do not believe.
Да, большинство их не верует!
In fact, most of them do not believe.
Именно отсутствие твердой веры побуждало израильтян нарушать обещания. В противном случае они не поступали бы так, поскольку Всевышний Аллах сказал Среди верующих есть мужи, которые верны завету, который они заключили с Аллахом (33 23).
In fact, most of them do not believe.
Более того, большинство из них не веруют.
In fact, most of them do not believe.
Ведь большинство из них не верует, не уважает договор и нарушает обеты.
In fact, most of them do not believe.
Более того, большинство из них не верует в Аллаха.
In fact, most of them do not believe.
Увы! Ведь большинство из них не верует (в Аллаха).
In fact, most of them do not believe.
Действительно, многие из них не веруют.
Indeed, do we in fact have a choice?
И действительно, есть ли у нас выбор?
I believe that we do not in fact need to do this.
Я считаю, что на самом деле нам не нужно это делать.
In fact, African Americans do not fully support him.
На самом деле, афро американцы не полностью поддерживают его.
In fact, most of them do not have faith.
Но нет же, большинство их не верует (в то, что ниспослал Аллах)!
In fact, most of them do not have faith.
Да, большинство их не верует!
In fact Allah is Aware of what you do.
Да, Аллах сведущ в том, что вы делаете!
In fact, most of them do not have faith.
Именно отсутствие твердой веры побуждало израильтян нарушать обещания. В противном случае они не поступали бы так, поскольку Всевышний Аллах сказал Среди верующих есть мужи, которые верны завету, который они заключили с Аллахом (33 23).
In fact Allah is Aware of what you do.
В том злодеянии действительно следовало покаяться, и если бы не злоба, которая затаилась в их сердцах, то их покаяние принесло бы им пользу. Но что может облегчить их участь, если они лелеяли самые злые надежды и думали об Аллахе неподобающим образом?!
In fact, most of them do not have faith.
Более того, большинство из них не веруют.
In fact Allah is Aware of what you do.
О нет! Аллах ведает о том, что вы совершаете.
In fact, most of them do not have faith.
Ведь большинство из них не верует, не уважает договор и нарушает обеты.
In fact Allah is Aware of what you do.
Ответь им Кто сможет хоть сколько нибудь противостоять воле Аллаха и Его непреложному решению, если Он пожелает причинить вам вред или пожелает одарить вас Своей милостью?! Ведь Аллах объемлет Своим знанием всё, что вы делаете!
In fact, most of them do not have faith.
Более того, большинство из них не верует в Аллаха.
In fact Allah is Aware of what you do.
Да никто! И Аллах осведомлен о том, что вы вершите.
In fact, most of them do not have faith.
Увы! Ведь большинство из них не верует (в Аллаха).
In fact Allah is Aware of what you do.
Их языки глаголют то, Чего в сердцах их нет и вовсе. Скажи Но кто за вас вступиться пред Аллахом властен, Коль Его воля вред вам причинить Иль выгоду для вас назначить?
In fact, most of them do not have faith.
Действительно, многие из них не веруют.
In fact Allah is Aware of what you do.
Нет, Бог ведал, что делали вы.
In fact, God is Informed of what you do.
Да, Аллах сведущ в том, что вы делаете!

 

Related searches : In Fact - Do In - Fraud In Fact - Means In Fact - In Fact Only - Because In Fact - In Fact Does - Thus, In Fact - Or In Fact - Where In Fact - Whereas In Fact - Error In Fact - Fact In Issue - Were In Fact