Translation of "were in fact" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

In fact there were thirteen.
На самом деле их было тринадцать.
In fact, we were unfortunate!
Более того, мы еще и лишены (пропитания) .
In fact, we were unfortunate!
и, вдобавок, мы еще лишены .
In fact, we were unfortunate!
Более того, мы лишились пропитания .
In fact, we were unfortunate!
Мы несчастны и лишены пропитания .
In fact, we were unfortunate!
и лишились мы пропитания .
In fact, we were unfortunate!
К тому ж теперь мы лишены всего.
In fact, we were unfortunate!
и еще всего лишились!
In fact, we were wrongdoers.
Да, мы были злодеями!
In fact, we were wrongdoers.
Да, мы были неправедны!
In fact, we were wrongdoers.
Они сознаются в собственном беззаконии и признают приговор Аллаха справедливым. И тогда Аллах велит ввергнуть их в Преисподнюю вместе с теми божествами, которым они поклонялись.
In fact, we were wrongdoers.
Более того, мы были беззаконниками .
In fact, we were wrongdoers.
Мы были неверными грешниками, несправедливыми к себе в своём настойчивом отрицании истинной веры!
In fact, we were wrongdoers.
О да! Мы были нечестивы!
In fact you were yourselves guilty.
Нет, вы были грешниками!
In fact you were yourselves guilty.
Они скажут Мы не принуждали вас к неверию силой, и вы имели возможность отказаться и не последовать за нами. И хотя мы ввели вас в заблуждение и приукрасили в ваших глазах неверие, мы не имели над вами никакой власти .
In fact we ourselves were astray.
Мы были заблудшими людьми и предлагали вам последовать за нами. Вы добровольно согласились и последовали по нашим стопам, и сегодня вы не должны укорять в этом никого, кроме самих себя .
In fact you were yourselves guilty.
Нет, вы сами были грешниками .
In fact we ourselves were astray.
Наше дело обманывать людей, вводя их в заблуждение, чтобы они пребывали в заблуждении, как и мы. И нет на нас упрёка .
In fact you were yourselves guilty.
Вовсе нет, просто вы были грешниками .
In fact you were yourselves guilty.
Вы сами грешниками стали .
In fact you were yourselves guilty.
Нет, вы сами стали беззаконными .
In fact you yourselves were guilty!
Нет, вы (сами) были стали бунтарями неверующими (выбрав неверие по собственной воле)!
In fact you yourselves were guilty!
Нет, вы были грешниками!
In fact you yourselves were guilty!
Предводители неверия станут возражать обездоленным, пытаясь доказать, что каждый из них самостоятельно принимал решение. Они скажут Мы не принуждали вас к неверию силой, и вы имели возможность отказаться и не последовать за нами.
In fact you yourselves were guilty!
Нет, вы сами были грешниками .
In fact you yourselves were guilty!
Нет, вы сами предпочли заблуждение прямому пути Аллаха .
In fact you yourselves were guilty!
Вовсе нет, просто вы были грешниками .
In fact you yourselves were guilty!
(Конечно), нет! Вы сами грешниками стали .
In fact you yourselves were guilty!
Нет, вы сами стали беззаконными .
In fact, they were his benefactors.
На самом деле, они были его благодетелями.
In fact, people were extremely frustrated.
На самом деле, они были раздражены.
In fact, they were all sunny.
На самом деле, они все были солнечные.
No, these in fact were gravemarkers.
Да, на самом деле они были надгробиями могил.
In fact, Newton and Locke were friends.
более того, Ньютон и Локке были друзьями.
In fact, you were a people rebellious.
Но вы (о, многобожники) (сами) были народом излишествующим. преходящими пределы в грехах
In fact, you were a people rebellious.
Вы сами были людьми, преступавшими границы дозволенного.
In fact, you were a people rebellious.
Вы сами были ослушниками.
In fact, you were a people rebellious.
Нет! Это вы в излишествах упрямы были.
But in fact, the majority were scared.
В то время как большинство боялось.
We were oblivious to this. In fact, we were wrongdoers.
Мы не ведали об этом, и мы были грешниками .
We were oblivious to this. In fact, we were wrongdoers.
Мы были беспечны в отношении сего в самом деле, мы были злочестивы .
These wire tappers were, in fact, also pranked
И эти слушатели сами были разыграны
In fact, Tom told me you were dead.
На самом деле Том сказал мне, что ты мёртв.
Certainly not. In fact you were yourselves guilty.
Нет, вы (сами) были стали бунтарями неверующими (выбрав неверие по собственной воле)!

 

Related searches : In Fact - Fraud In Fact - Means In Fact - In Fact Only - Because In Fact - In Fact Does - Thus, In Fact - Or In Fact - Where In Fact - Whereas In Fact - Do In Fact - Error In Fact - Fact In Issue - Yes In Fact