Translation of "end up together" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He sort of thought we'd end up together.
Он думал, что мы вместе состаримся, но...
Later Tess and Jack end up in bed together.
Джек и Тэсс проводят вместе несколько дней.
In the end, however, we didn t end up together and that s God s will.
В конце концов мы не остались вместе, и на это воля Бога.
I'll drag him off and we'll end up at home together, then.
Вот заберу его, и поедем ко мне потом.
We were kids together, grew up together, worked together.
Мы выросли вместе, мы работали вместе.
Palms up, together.
Ладонями кверху. Все вместе!
We went into this together, we're coming out at the end together.
Мы начали её вместе, вместе и закончим.
We grew up together.
Мы выросли вместе.
They grew up together.
Они выросли вместе.
But if we put the nodes together in a different order, we would end up with a different structure.
Но если положить узлы вместе в другом порядке, мы получим итог с разной структурой.
You'll end up alone.
Не тянет? Дождь...
End up like me.
В конце концов, вы станете таким, как я.
You just end up...
Вы поняли, что я просто скончался...
We'll end up sick!
Мы простудимся!
We practically grew up together.
Мы практически выросли вместе.
All together now. Push up.
Теперь все вместе, нажмите.
We often went up together.
Он был хорошим человеком.
They're both tied up together.
Они связаны друг с другом.
And so they come together, they arrive together, they pick it up together and they pull together.
Они вместе подходят к нему, одновременно берут канат и тянут вместе.
And so they come together, they arrive together, they pick it up together, and they pull together.
Они вместе подходят к нему, одновременно берут канат и тянут вместе.
She'll end up being fed up with it.
Закончится тем, что ей это надоест.
She'll end up being fed up with it.
В конце концов её это достанет.
You end up questioning yourself.
В конце концов, ты перестаешь себя спрашивать.
Where does it end up?
Куда всё это девается?
Doesn't end up like this
Не конечном итоге, как это
You'll end up dead first.
Ты на волосок от смерти.
Right up to the end
До самого конца,
I end up at five.
Я остановился на пяти.
I end up with 4.
У меня получится 4.
Allright, get this end up.
Осторожней. Повыше.
That's how you'll end up!
А когда ты там окажешься?
She'll end up cuckolding him!
Неужели ты выдашь дочь за этого сморчка?
What if these errors are going up together and down together?
Что если эти ошибки увеличиваются вместе и снижаются вместе?
Tom and Mary grew up together.
Том и Мэри выросли вместе.
Tom and Mary grew up together.
Том с Мэри выросли вместе.
Tom and I grew up together.
Мы с Томом выросли вместе.
Together How's the weather up there?
Добрый день. Как там погода наверху?
They grew up together, you know.
Они ведь выросли вместе. Как мило.
You end up with disequilibrium, and you end up with much, much less gas being sold.
Появляется дисбаланс на рынке. Проданного бензина становится намного меньше.
After messing up, I always end up writing reports.
После того, как я напортачу, я заканчиваю тем, что пишу объяснительные.
At the end the bride and groom dance together themselves.
В конце жених и невеста танцуют вместе.
Now take this together and you end up with 2.3 million words of TEDTalks, which is about three Bibles worth of content.
Соединив всё это, мы получим 2,3 миллиона слов, которых хватило бы для написания трёх Библий.
In the end, it was left up to each individual Storyteller to interpret the rules and bridge the games when used together.
Правила игры также приводились к общему виду, и шаблоны для всех линеек стали выглядеть более похоже друг на друга.
Everyone would end up better off.
В результате, каждый стал бы более обеспеченным.
He will end up in jail.
Он закончит в тюрьме.

 

Related searches : End Up - Team Up Together - Cuddle Up Together - Grow Up Together - End Up Buying - End Up Below - End Up Having - End Up Living - End Up Getting - End Up Going - End Up Alone - End Up Here - End It Up