Translation of "evolved along" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Along - translation : Evolved - translation : Evolved along - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Parasites have evolved into remarkably sophisticated creatures along the way. | В ходе эволюции паразиты превратились в исключительно совершенных созданий. |
Most importantly, the European framework of waste legislation has evolved along the following three lines | Самое важное заключается в том, что Европейское рамочное законодательство по отходам эволюционировало в следующих трех направлениях |
ModPlug Tracker, along with a player application named ModPlug Player later evolved from this plug in. | Позже плагин эволюционировал в более сложные ModPlug Player и ModPlug Tracker. |
Democracy evolved along with the culture of the written word, and it is a creation of that culture. | Демократия развивалась параллельно с культурой печатного слова, она является творением этой культуры. |
So it evolved. | Так и пошло. |
It has evolved. | Он эволюционировал. |
So we've evolved. | С тех пор мы эволюционировали. |
It is developed by the Halcyon Company's gaming subsidiary, Halcyon Games, along with Grin and published by Equity Games and Evolved Games. | Разрабатывалась The Halcyon Company, вместе с компанией GRIN и была издана компаниями Equity Games и Evolved Games. |
Birds evolved from dinosaurs. | Птицы развились из динозавров. |
Life usually evolved slowly. | Жизнь обычно развивалась медленно. |
That's how we evolved. | Вот так мы эволюционировали. |
I think these evolved I have very little time left I think they evolved together. | У меня осталось очень мало времени я думаю, они эволюционировали вместе. |
They have evolved over millennia. | Они развивались на протяжении тысячелетий. |
Nerves, and muscle, later evolved. | Нервы и мышци, эволюционировали позднее. |
Php largely evolved this way. | Php в значительной степени развивалась таким образом. |
Humankind evolved, people's bodies adapted. | Люди эволюционировали, их тела приспособились... |
Other systems evolved from commerce. | Другие же методы счисления возникли в торговле. |
And it's sort of evolved. | И она развивается. |
We have evolved but it seems to me that our ideas of gender had not evolved. | Мы сами развиваемся, но кажется, что представления о полах у нас не меняются. |
And so we evolved these responses. | поэтому у нас и развились такие реакции. |
But during these years evolved e.g. | В 1921 г. вступил в компартию Чехословакии. |
These mechanisms have evolved over time. | Эти механизмы постепенно видоизменялись. |
They evolved to produce less toxin. | Они видоизменились, чтобы производить меньше токсина. |
And these have all co evolved. | Всё это эволюционировало бок о бок. |
That's probably where we evolved from. | Эволюционировали прямиком оттуда. |
It evolved to soak up impurities. | Она эволюционировала, чтобы впитывать загрязнения . |
I believe there's an evolved morality. | Существует развитая нравственность. |
Come along, come along, come along. | Ну, давайте, давайте. |
This was an AI contour that was produced and evolved half evolved, I should say to produce balance, basically. | На этот раз мы запрограммировали искусственный интеллект на сохранение равновесия. Он эволюционировал, но не до конца. |
And so I think that we evolved ... | И я думаю мы эволюционировали... |
Assetto Corsa technology evolved drastically over time. | Технология Assetto Corsa развивалась в течение довольно долгого времени. |
The world's needs and challenges have evolved. | Потребности и вызовы мира стали другими. |
The CAP has evolved over the years. | С ходом времени ОСП эволюционировала. |
It's important to remember that we evolved. | Важно помнить, что мы эволюционировали. |
We evolved essentially from an African stock. | По существу, мы выходцы из Африки. |
But now that's evolved into something else. | Но теперь оно превратилось в нечто иное. |
In Pikaia, a primitive nerve cord evolved. | У Пикайя эволюционировали примитивные нервные связи. |
It evolved larynx, a precursor to speech. | Он усовершенствовал гортань, предвестник речи. |
All of you evolved out of it. | Вы все выросли из него. |
And this is the shape that evolved. | И вот эта форма, которая в итоге получилась. |
And, interestingly, complexity is very highly evolved. | И, что интересно, сложность всё увеличивается. |
And by now, my alias had evolved. | Пик 100 от игр. И теперь, мой псевдоним. |
Your mind has evolved to a point, your intellect has evolved to a point where you cannot avoid questioning, isn't it? | Вам разум развит до такой степени, ваш интеллект развит до такой степени, что вы не можете избежать вопросов, не так ли? |
We have evolved to have our own pond. | В ходе эволюции у нас появился свой собственный прудик |
That's how we evolved. It does seem odd. | Вот так мы эволюционировали. Это кажется странным |
Related searches : Highly Evolved - Evolved From - Was Evolved - Had Evolved - Newly Evolved - Are Evolved - Most Evolved - Evolved For - Evolved Market - Evolved Rapidly - Evolved Historically - Evolved With - I Evolved