Translation of "feel as though" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Feel - translation : Feel as though - translation : Though - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I feel as though I've won. | Я чувствую себя победительницей. |
I don't feel as though they have. | Чтото непохоже, чтобы это было так. |
I feel as though I already knew Siam. | У меня чувство, как будто я уже знаю Сиам. |
You feel it, though. | Но прикасаться к ней одно удовольствие... |
I feel as though my body disappears From the present moment | У меня складывается впечатление, будто я становлюсь невидимым. |
Why, Temple, I feel as though we were old friends already. | У меня такое чувство, Темпл, что мы уже давние друзья. |
I feel as though a heavy stone is in my stomach. | Такое чувство, будто живот набит камнями. |
Those who wish to see justice feel as though it is impossible. | А те, кто хотел бы добиться справедливости, понимают, что это невозможно. |
Oh, I feel as though I know you, I've heard so much. | А я вас знаю, наслышан. |
I don't feel like eating, though. | Спасибо. Я не чувствую как еда, все же. |
And today... even though... even though nothing great really happened, tonight I feel as if something great happened. | И сегодня... несмотря на то, что не произошло ничего прекрасного, сегодня мне кажется что то прекрасное все же случилось. |
I feel as though I'm in a vague dream that I've had before. | Я себя чувствую будто в каком то сне который я уже видел |
I feel as though she moves in several directions at the same time. | Ж Эта скульптура будто движется в нескольких направлениях одновременно. |
I feel just a mite as though I'd have a little dyspepsia tonight. | Помоему, я чуточку... У меня небольшое расстройство желудка. |
I feel as though I lived through all this before in another life. | У меня чувство, что всё это уже было, в другой жизни. |
I feel as though I'd... I'd collected a whole shelf full of bottles. | Кажется, я собрала бы целую полку флаконов. |
I don't feel like eating, though. Oh. | Спасибо, я не голоден. |
So after 25 years I began to feel as though I was running dry. | Проработав 25 лет, я почувствовал, что полностью выдохся. |
As their name suggests, they may make you feel as though you are in a giant kitchen. | Как подсказывает само название, вы почувствуете себя как на огромной кухне. |
We make them feel as though by being born female they're already guilty of something. | Мы считаем их виноватыми просто потому, что они родились женщинами. |
And I still feel as though I've got to get coffee for my male colleagues, even though I've outlived most of them. | И до сих пор чувствую, что должна приносить кофе своим коллегам мужчинам, хоть я и старше почти каждого . |
And I still feel as though I've got to get coffee for my male colleagues, even though I've outlived most of them. | И до сих пор чувствую, что должна приносить кофе своим коллегам мужчинам, хоть я и старше почти каждого . |
I, at that point, was starting to feel as though there was something not quite right. | Тада сам почео да се осећам као... да би нешто могло да крене наопако. |
When I run I feel as though my body is doing what it's meant to do. | Такое ощущение, что во время бега тело делает то, для чего оно было создано. |
I mean basically I feel as though I was asked to do it and I did it. | В начале того же года у Мэдлин диагностировали рак яичников. |
Finally, they make us, the people who get polled, feel as though our voice has been heard. | В конце концов, они дают нам, опрашиваемым людям, ощущение, будто наш голос услышан. |
I feel like going out. I got no money, though. | Хочется куда нибудь пойти. Правда, денег нет. |
If you eat too much, though, you just feel gross. | Если ты ешь слишком много, то можешь почувствовать, что прибавил в весе. |
It's as though as though you never existed. | Это как... как если бы вас никогда не существовало. |
I feel old, Starbuck, and bowed. As though I were Adam... staggering under the piled centuries... since paradise. | Я чувствую себя старым, сгорбленным, как Адам, после рая сгибающийся под грузом веков. |
Won't a swim in a cool, blue pool feel great, though? | Класс! Искупаться в прохладном голубом бассейне разве не здорово? |
Even though I'm sitting here in the sun, I still feel cold. | Хоть я и сижу здесь на солнце, мне всё равно холодно. |
Something about the modern world though, that doesn't feel like it matches. | (Ж1) Такое ощущение, что в современном мире (Ж1) что то не сходится. |
Courageous Iranians who have labored to reform their country may continue to feel as though they are plowing the seas. | Мужественные иранцы, боровшиеся за реформы в стране, возможно, по прежнему будут ощущать, что их усилия почти бесплодны. |
(American accent) But we feel as though there are times when a lot of us you know what I'm saying? | Но мы чувствуем, будто бывают времена, когда многие из нас знаете, о чём я? |
If we bring a little joy into your humdrum lives... ... itmakesus feel as though our hard work... ... ain'tbeenin vainfor nothing. | Если мы принесли немного радости в вашу унылую жизнь мы чувствуем, что наш тяжкий труд был не зря. |
And really, I feel as though, when I see the film I have a gesture she does, like this I feel like I am a continuation of her gesture. | И, на самом деле, я чувствую, когда я смотрю этот фильм, у меня есть такой жест, её жест, я чувствую, как будто я являюсь продолжением её жеста. |
Change is around the corner, even though we sometimes feel it's far away. | Перемены совсем близко, хотя иногда нам так и не кажется. |
Though I feel they made a mistake in incorporating a single downdraft carburettor. | Хотя мне кажется, ошибкой было присоединение одного карбюратора с обратной тягой. |
I feel for these people as I feel for Orlando. | Я сочувствую им так же, как я сочувствую пострадавшим в Орландо. |
As it is, though... | А сейчас |
Why, I feel rich and strong, though we have nothing but our bare hands. | Почему, я чувствую себя богатым и сильным, хотя у нас есть только голыми руками. |
All of them, however, including myself, as we walk underneath those strange stone gargoyles just down the road, feel that we've become less than the sum of our parts, feel as though we have become profoundly diminished. | Все они, включая меня, проходя под этими странными каменными горгульями вдоль дороги, ощущают, насколько мы помельчали, насколько незначительными мы стали. |
I feel as empty as a drum | Пустой, как чан, себя я чувствую опять |
Because remember, people who didn't buy tickets don't feel awful the next day either, even though they don't feel great during the drawing. | Потому что люди, которые не покупают билет, не чувствуют себя ужасно на следующий день, даже если они не испытывают большой радости во время лотереи. |
Related searches : As Though - Feel As - As Well Though - Behave As Though - Just As Though - Read As Though - Look As Though - Act As Though - Looks As Though - Seeing As Though - Felt As Though - Almost As Though - Feel As One