Translation of "from up above" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Above - translation : From - translation : From up above - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Up above it...
Там наверху...
So dark up above
Чернеющими вдали.
Straight from heaven up above here is a baby for you to love.
Прямо из поднебесья объект материнской любви .
He rescues me from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.
(17 49) и избавляющий меня от врагов моих! Ты вознес меня над восстающими против меня и от человека жестокого избавил меня.
You light, the skies up above me
Ты зажигаешь небо надо мною
Ever hear him up here above you?
А какиенибудь звуки из этой квартиры слышали?
We're up beyond the , above the glacier.
Мы подошли к расщелине в леднике.
An order from above.
Приказ Камбэя
The height of this world is from sea level up to 40 yojanas above the Earth.
Этот мир находится на высоте 40 йоджан над уровнем моря.
who brings me away from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.
и избавляющий меня от врагов моих! Над восстающими против меня Ты возвысил меня от человека жестокого Ты избавил меня.
He delivereth me from mine enemies yea, thou liftest me up above those that rise up against me thou hast delivered me from the violent man.
(17 49) и избавляющий меня от врагов моих! Ты вознес меня над восстающими против меня и от человека жестокого избавил меня.
Asked whether they considered themselves Iraqis, above all or Muslims, above all, the 2006 survey found that 28 of Iraqis identified themselves as Iraqis, above all, up from 23 in 2004.
На вопрос, кем вы себя считаете прежде всего иракцами или прежде всего мусульманами в 2006 году 28 иракцев ответили прежде всего иракцами , а в 2004 году лишь 23 .
So the air above the city heats up.
Так что воздух над городом нагревается.
The sun is coming up above the horizon.
Солнце поднимается над горизонтом.
I'm laughin ' at clouds So dark up above
Я смеюсь над тучами Чернеющими вдали
The recipe comes from above.
Рецепт получен от руководства
Set it up to around A, above A, above A. There's an A, more or less.
Установлю его на ля второй октавы, более или менее так.
My signature has two dashes above it. What's up?
Перед моей подписью появляется два дефиса. В чём дело?
From above, the river was visible.
Сверху была видна река.
From above resounded a deafening cry.
Сверху раздался оглушительный рёв.
Postal address (if different from above)
Почтовый адрес (если отличается от вышеуказанного)
The numbers are visible from above.
Таким образом, для решения этой проблемы оксо выпустила дизайн с умным insight цифры отображаются сверху.
To turn me from heaven above?
Чтобы помешать мне Смотреть в небеса?
Let's view the racetrack from above
Давайте посмотрим на нее сверху.
Like a breeze from heaven above
Словно легкий ветерок С небес
Another rock came into the Earth's atmosphere and this one blew up above the ground, several miles up above the surface of the Earth.
Еще один камень вошел в земную атмосферу, и на этот раз взорвался в небе, в нескольких километрах над землей.
You are not very vulnerable from above, Holmes remarked as he held up the lantern and gazed about him.
Вы не очень уязвимы сверху , Холмс заметил, как он поднял фонарь и смотрел о нем.
(f) Maintaining start up capacity (see para. 14 (g) above).
f) обеспечение поддержания потенциала для начального этапа операций (см. пункт 14g выше).
(e) Maintaining start up capacity (see para. 14 (g) above).
e) обеспечение поддержания потенциала для начального этапа миссий (см. пункт 14g выше).
And up above, you've got a series of pedestrian walkways.
А вверху целый набор пешеходных дорожек.
Did you ever see the river up above the Falls?
Когданибудь видели реку над водопадом?
And that bringeth me forth from mine enemies thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me thou hast delivered me from the violent man.
и избавляющий меня от врагов моих! Над восстающими против меня Ты возвысил меня от человека жестокого Ты избавил меня.
He who comes from above is above all. He who is from the earth belongs to the earth, and speaks of the earth. He who comes from heaven is above all.
Приходящий свыше и есть выше всех а сущий от земли земной и есть и говорит, как сущий от земли Приходящий с небес есть выше всех,
From above, one could see the river.
Сверху была видна река.
From above there resounded a deafening cry.
Сверху раздался оглушительный рёв.
Compute radiotelescope HPBW from above data fields
Вычислить значение HPBW радиотелескопа по указанным данным
Boy falls from the sky, rise above.
Хоть ты и упал, не сдавайся.
It can only be lowered from above.
Даже если она у тебя в руках, снизу её не подвесишь!
This is how it looks from above.
Вот так это выглядит сверху.
It's a plan, looking down from above.
Это вид сверху.
You would be issuing orders from above.
Будучи лидером, ты должен выполнять приказы сверху.
The weight is really difficult when it's up above your head.
Сложно держать вес, когда он у тебя над головой.
Now, up there, 20 feet above the stage, that's 10 trillion.
Итак, 6 метров над сценой это 10 триллионов.
In secondary forest, it is generally observed from ground level up to above ground, yet in the canopy of primary forest.
Во вторичных лесах живёт на высотах до 10 метров, в первичных поднимается в полог леса на 15 30 метров от земли.
So let's give kids 20 years from now, 30 years from now something to look upon when they gaze up at the mountain slopes above Iwaki.
Поэтому давайте дадим детям возможность чем то полюбоваться, когда они будут через 20, через 30 лет вглядываться на горные склоны над Иваки.

 

Related searches : Up Above - From Above - Imposed From Above - Suspended From Above - Blessings From Above - Different From Above - Viewed From Above - Example From Above - Bounded From Above - View From Above - Death From Above - Seen From Above - Looking From Above