Translation of "has resulted in" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Has resulted in - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It has already resulted in noticeable poverty alleviation. | Благодаря ему уже достигнуто значительное уменьшение остроты проблемы бедности. |
This has resulted in the savings under this heading. | Это привело к экономии средств по этой статье. |
Inadequate staffing for the audit function has resulted in | 55. Нехватка персонала для выполнения ревизионных функций привела |
That decision has resulted in their complete political isolation. | В результате они оказались в полной политической изоляции. |
Nothing has resulted from our efforts. | Наши усилия оказались бесплодными. |
The archipelago's isolation has resulted in a lack of biodiversity. | The archipelago s isolation has resulted in a lack of biodiversity. |
This has resulted in temporary borrowing in order to settle SDS invoices. | Такое положение дел привело к временному заимствованию средств для произведения расчетов по выставленным счетам за поставленное для стратегических запасов для развертывания имущество. |
This has resulted in widespread loss of confidence in the peace process. | Это привело к значительной потере уверенности в мирном процессе. |
This has resulted in a reduction in the operating deficit of 7,266,348. | Это привело к снижению оперативного дефицита до 7 266 348 долл. США. |
After all, nothing of value has in fact resulted from them. | В конце концов, ничего ценного, по сути, из них не реализовалось. |
This has resulted in the ranges of all three species overlapping. | Это привело к пересечению ареалов всех трёх видов. |
This has resulted in the lake water attaining a dark colour. | По площади водного зеркала озеро занимет 4 5 место в стране. |
This has resulted in overlap and duplication of effort and processes. | Это приводит к дублированию предпринимаемых усилий и осуществляемой деятельности. |
Similarly, GM feed has not resulted in any illness or death in animals. | Точно так же потребление генетически модифицированных продуктов не привело к каким либо болезням или смерти у животных. |
This new layout has resulted in between 20 and 30 increased productivity. | Новый план позволил по высить производительность на 20 30 . |
This has resulted, in the short run, in an embrace of low journalistic standards. | За короткий период времени это привело к развитию низких журналистских стандартов. |
52. Electoral experience in the past year, however, has also resulted in significant progress. | 52. Однако опыт в области выборов, накопленный за прошедший год, также позволил добиться значительного прогресса. |
In Europe driver training has resulted in fuel consumption savings of up to 20 . | В Европе обучение водителей повысило экономию топлива почти на 20 . |
China s active leadership of the SCO has resulted in policies that it favors. | Активное лидерство Китая в ШОС отражается в проводимой этой организацией политике. |
This joint effort has resulted in technology transfer and innovative processes and products. | Эти совместные усилия помогают передаче технологии и созданию инновационных процессов и товаров. |
This practice has reportedly resulted in a tense atmosphere of fear and insecurity. | Эти действия, как сообщают, привели к созданию напряженной атмосферы страха и неуверенности. |
These operations resulted in | В результате этих двух операций |
This has resulted in an average decrease of 58 per cent in the military strength. | Это привело к сокращению численности военного персонала в среднем на 58 процентов. |
Consequently, this has resulted in delays in processing claims for reimbursement for contingent owned equipment. | Как следствие, это приводит к задержкам в обработке требований о компенсации за принадлежащее контингентам имущество. |
Moreover, the crisis has so far not resulted in major nationalizations of private companies. | Кроме того, кризис пока еще не привел к масштабной национализации частных компаний. |
The dynamic process of globalization has resulted in unprecedented levels of growth and interdependence. | Динамичный процесс глобализации привёл к беспрецедентному уровню экономического роста и взаимозависимости. |
This has resulted in increased missions by staff to locate and reconfirm witness availability. | Это привело к увеличению числа командировок сотрудников с целью розыска свидетелей и подтверждения их готовности давать показания. |
This has resulted in the development of niche markets for developing country film makers. | Это привело к формированию нишевых рынков для производителей кинопродукции в развивающихся странах. |
The wall has resulted in the disfigurement of the hills and towns of Palestine. | Стена привела к изменению рельефа гористой местности и городов Палестины. |
History is replete with examples where steadfast struggle, however longlasting, has resulted in victory. | История знает много примеров, когда упорная борьба, какой бы продолжительной они ни была, приводила к победе. |
The communications revolution has resulted in greater cultural intermingling and openness around the world. | Революция в средствах массовой информации привела к большему культурному общению и открытости во всем мире. |
That conflict has recently resulted in the occupation by Armenia of parts of Azerbaijan. | Этот конфликт недавно закончился оккупацией Арменией части территории Азербайджана. |
This determination is intended to be realistic, but it has merely resulted in pessimism. | Предполагается, что это оптимистический сентимент, однако, он вызывает пессимистические чувства. |
This has resulted in the termination and or postponement of a number of outputs. | Это привело к прекращению и или отсрочке осуществления ряда мероприятий. |
69. Vast displacement has resulted in a general breakdown of the extended family system. | 69. Массовое перемещение населения привело к общему крушению устоев большой семьи. |
On the battlefield, this has resulted in numerous lives being lost or endangered unnecessarily. | На поле боя это приводит к тому, что многие военнослужащие бессмысленно гибнут или рискуют своей жизнью. |
This situation has resulted in budgets for peace keeping operations appearing throughout the year. | По этой причине бюджеты операций по поддержанию мира составляются на годовой основе. |
Post cold war cooperation between erstwhile adversaries has resulted in important nuclear disarmament accords. | Сотрудничество в период после окончания холодной войны между бывшими соперниками закончилось подписанием важных соглашений по ядерному разоружению. |
This has resulted in many killings and has caused the international forces to stray from their original mandate. | Это привело к гибели многих людей и создало ситуацию, при которой международные силы были вынуждены отойти от своего первоначального мандата. |
This initiative has resulted in increased coverage of these reports in both international and regional media. | Эта инициатива позволила расширить освещение содержания этих докладов как в международных, так и в региональных средствах массовой информации. |
Since the 10th session, the work undertaken in the Groups has resulted in the following outcomes | в ноябре 2004 года Группа по методам и методологии (ГММ) приступила к разработке следующей версии технической спецификации ключевых компонентов (ТСКК) |
That has also resulted in a more uniform appearance of web pages in all official languages. | Это обеспечило также большее единообразие веб страниц на всех официальных языках. |
This has resulted in significant progress in various sectors, such as health, education, infrastructure and agriculture. | Это привело к существенному прогрессу в различных секторах, включая здравоохранение, образование, инфраструктуру и сельское хозяйство. |
This has resulted in a significant increase in the number of suspected terrorists recorded in our database. | Изменение числа подозреваемых террористов в базе данных Интерпола |
Our plan resulted in failure. | Наш план окончился неудачей. |
Related searches : Has Resulted From - Which Has Resulted - This Has Resulted - Has Been Resulted - It Has Resulted - And Resulted In - Had Resulted In - Resulted In Death - Resulted In Changes - It Resulted In - That Resulted In - This Resulted In - Which Resulted In - Project Resulted In