Translation of "have its way" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Opposition must have its say but government must have its way. | Оппозиция должна иметь свое веское слово, тогда как правительство должно иметь свой путь . |
It winds its way through the rocks. It finds its way. | Он петляет среди камней, прокладывая себе путь. |
Ukraine Loses Its Way | Украина сбивается с пути |
It's on its way. | Она уже в пути. |
Uh, I have a widow, which is...like a view, in its way. | И даже спички не нужны... Боже, как я вам завидую! |
You have your way, and I have my way. | У вас ваша вера (и закон), а у меня моя вера (и Закон)! Вы довольны своей верой, а я доволен своей. |
You have your way, and I have my way. | У вас ваша вера, и у меня моя вера! |
You have your way, and I have my way. | У вас есть ваша религия, а у меня моя! Всевышний также велел Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, сказать Вы не причастны к тому, что я совершаю, а я не причастен к тому, что совершаете вы (10 41). |
You have your way, and I have my way. | У вас есть ваша религия, а у меня моя! . |
You have your way, and I have my way. | У вас ваша вера, которую вы исповедуете, а у меня моя, которую Аллах выбрал и одобрил для меня. |
You have your way, and I have my way. | Вам ваша вера, мне же моя вера! |
You have your way, and I have my way. | Несите же ответ за вашу веру, А за мою отвечу я пред Ним . |
You have your way, and I have my way. | У вас свой вероустав, у меня свой вероустав . |
Europe Has Lost its Way | Европа сбилась с пути |
Help is on its way. | Помощь уже в пути. |
Help is on its way. | Помощь идёт. |
Send it on its way. | Пошаљите га на пут. |
On its way to heaven? | На пути в небо? |
But... it's on its way. | Но это пока зреет. |
I'm fascinated by its ability to deeply investigate the human being, its way of working, its way of feeling. | Меня восхищает её способность детально исследовать человеческое существо, каким образом оно функционирует, что чувствует. |
God understands its way, and he knows its place. | Бог знает путь ее, и Он ведает место ее. |
Its solid stone all the way around there's no way in. | Сплошной камень со всех сторон. Входа нету. |
Something on its way to you. | Чтото на пути к тебе. |
on first have to find a way way | на сначала должны найти способ, как |
even though this way is the straight way of your Lord, and We have distinguished its signs to those who heed to admonition. | И это то, что Мы разъяснили тебе, о Пророк прямой путь Господа твоего. (И вот) уже Мы разъяснили знамения ясные доказательства для людей, которые внимают (увещаниям) получают пользу от этого . |
even though this way is the straight way of your Lord, and We have distinguished its signs to those who heed to admonition. | И это путь Господа твоего, когда он прям. Мы разъяснили знамения людям, которые поминают. |
even though this way is the straight way of your Lord, and We have distinguished its signs to those who heed to admonition. | Он разъяснил Свои законы и предписания и провел грань между добром и злом, однако далеко не каждому удается понять эти разъяснения. Это удается только людям поминающим, которые приобретают знания и извлекают из них пользу. |
even though this way is the straight way of your Lord, and We have distinguished its signs to those who heed to admonition. | Таков прямой путь твоего Господа. Мы уже подробно разъяснили знамения людям поминающим. |
even though this way is the straight way of your Lord, and We have distinguished its signs to those who heed to admonition. | И то, что Мы разъяснили людям, прямой путь Истины Аллаха, поможет только тем, которые поминают Аллаха и богобоязненны на праведном пути. |
even though this way is the straight way of your Lord, and We have distinguished its signs to those who heed to admonition. | И это путь Господа твоего, ведущий прямо. Мы ведь разъяснили Наши знамения людям помнящим |
even though this way is the straight way of your Lord, and We have distinguished its signs to those who heed to admonition. | И это путь Владыки твоего, ведущий прямо. И разъяснили Мы знамения Свои Всем тем, кто должно разумеет. |
even though this way is the straight way of your Lord, and We have distinguished its signs to those who heed to admonition. | Таков путь Господа твоего, и он прям. Мы ясно изложили эти знамения для людей размышляющих. |
Each country implements its data collection in its own way. | Каждая страна осуществляет сбор данных по собственной методике. |
When IBM launched its personal computer, it could easily have bundled it together with its own operating software, and in this way maintained its dominance. | Когда IBM выпустила свой персональный компьютер, она легко могла установить на него свое собственное операционное программное обеспечение, и, таким образом, поддержало бы свое господство. |
Here we have the Mars Science Laboratory on its way to Mars, just launched last weekend. | Здесь у нас Марсианская научная лаборатория на пути к Марсу, запущенная в прошлые выходные. |
They have also developed a cost effective way to track the pollution back to its source. | Они также разработали эффективный и экономичный способ выявления источника загрязнения. |
Have it your way. | Пусть будет по твоему. |
Have it your way. | Делай по своему. |
Have it your way. | Как знаешь. |
Have it your way. | Поступай посвоему, почему бы и нет. |
Bhutan has many things going its way. | В Бутане многое делается по своему. |
The picture is good in its way. | Картина по своему хороша. |
Autumn is beautiful in its own way. | У осени своя красота. |
That's because th' springtime's on its way. | Это потому, что весна й 'на своем пути. |
Danger was on its way to Wisborg. | К Висборгу приближалась опасность. |
Related searches : Its Way - Pay Its Way - Works Its Way - Its Way Out - Cut Its Way - Along Its Way - Get Its Way - Work Its Way - Working Its Way - Find Its Way - Make Its Way - Made Its Way - Found Its Way - Makes Its Way