Translation of "i have given" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I have given it back. | Я его отдал. |
I have given it back. | Я её отдал. |
I would have given up. | Я бы сдался. |
I would have given up. | Я бы сдалась. |
I believe that I have given him. | Я думаю, пойдём туда. |
I have given Kitty my advice.' | Я советовала Кити. |
I have recently given up smoking. | Я в последнее время бросил курить. |
I have recently given up smoking. | Недавно я бросил курить. |
I have already given the order. | Я уже отдал приказ. |
I should have given Tom more money. | Мне надо было дать Тому больше денег. |
I have given consideration to this issue. | Я изучил этот вопрос. |
I have been given an unpleasant task... | Мне была поручена неприятная миссия.... |
Have I what? You haven't given up Hope, have you? | Ты ведь не отказался от своей Надежды , правда? |
'I have so often thought so, that now I have given up thinking.' | Я столько раз думала, что теперь ничего не думаю и не знаю. |
I have given my paper to juridical authorities. | Я передал мои документы правоохранительным органам. |
I shouldn't have given Tom my phone number. | Не надо было мне давать Тому свой номер телефона. |
Without your help, I would have given up. | Без твоей помощи я бы сдался. |
I have indeed given birth to a girl! | Поистине, я сложила родила ее женского пола (которое не подходит для служения в храме) . А Аллах лучше знает, что она сложила. |
I have indeed given birth to a girl! | Дитя мое имеет женский пол . |
I have given this a lot of thought. | Я много над этим думала. |
I must have given you the wrong figure. | Похоже, я даю тебе не верные данные. |
How many problems I have always given you. | Я всегда была тебе в тягость. |
I know I should have given more thought before getting married | Я знаю, что мне нужно было думать лучше, перед тем как жениться. |
I've given you all the knowledge that I have. | Я уже раздал все знания, которые у меня были. |
Maybe I shouldn't have given Tom my old bicycle. | Возможно, мне не надо было давать Тому мой старый велосипед. |
Now, given that I have picked a fair coin | А теперь предположим, что я вытащил правильную монету. |
Still I have not given you permission to retire. | Я Вас не отпускала. |
I have never given much thought to my diet. | Я особо не задумывался о своём рационе. |
But I've already given you every penny I have. | Но я уже отдала тебе все, что у меня было. |
Had I been given enough space, I would have drawn this article! | Если бы мне выделили достаточно места, я бы нарисовал эту статью! |
If I had been rich, I would have given you some money. | Если бы я был богатым, я бы дал тебе денег. |
I have indeed conveyed my Lord's Messages unto you and I have given you good advice. | Вот уже я довел до вас послание Господа моего и искренне советовал вам (то, в чем благо) уверовать в Аллаха . |
I have indeed conveyed my Lord's Messages unto you and I have given you good advice. | Я передал вам послание моего Господа и дал вам совет. |
I have indeed conveyed my Lord's Messages unto you and I have given you good advice. | Они проникли в самые глубины ваших сердец, однако от этого вы только пришли в смятение. Я искренне желал вам добра, но вы отказались прислушаться к моим советам и руководствоваться ими. |
I have indeed conveyed my Lord's Messages unto you and I have given you good advice. | Я донес до вас послания моего Господа и искренне желал вам добра. |
I have indeed conveyed my Lord's Messages unto you and I have given you good advice. | Я донес до вас послание Господа моего и дал вам назидание. |
I have indeed conveyed my Lord's Messages unto you and I have given you good advice. | Я передал вам заповеди моего Владыки, И я давал вам верные советы. |
I have indeed conveyed my Lord's Messages unto you and I have given you good advice. | Я передал вам то, с чем послал меня Господь мой я был для вас советником. |
He said, I have indeed been given all this because of the knowledge that I have. | (Карун) сказал (тем людям, которые делали ему наставление) То, что мне даровано все мои богатства , по моему знанию . |
I have accordingly given careful consideration to such a course. | Поэтому я тщательным образом рассмотрел такую возможность. |
I have the touch it's only given to a few. | У меня чувство дается лишь немногим. |
P(I) I, P(G given I,D), P (L given G) and P (S given I) | P(I) I, P(G_BAR_ I,D), P (L _BAR_ G) и P (S _BAR_ I) |
I used to smoke a lot, but I have given up smoking now. | Раньше я много курил, но теперь бросил. |
For I have given you an example, that ye should do as I have done to you. | Ибо Я дал вам пример, чтобы и вы делали то же, что Я сделал вам. |
The glory which you have given me, I have given to them that they may be one, even as we are one | И славу, которую Ты дал Мне, Я дал им да будут едино, как Мы едино. |
Related searches : Have Given - Have Given Feedback - Shall Have Given - They Have Given - We Have Given - Would Have Given - Have Given Rise - You Have Given - Have Already Given - Should Have Given - Have Not Given - Might Have Given - Could Have Given - Have Been Given