Translation of "important in themselves" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Important - translation : Important in themselves - translation : Themselves - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Others said that while this was important, organizational innovations should not become a goal in themselves.
Другие заявили, что, несмотря на важное значение организационных нововведений, они не должны превращаться в самоцель.
Perhaps the most important reform issue in teacher training is the training of the trainers themselves.
Обычной практикой все еще остается разделение двустороннего процесса обучения на две составляющие теория, с одной стороны, и практика, с другой.
To be sure, elections are important but by themselves they do not solve problems.
Конечно, выборы важны, но сами по себе они проблем не решают.
(c) By recognizing that refugees themselves are an important collective force for positive change.
с) признавая, что беженцы представляют собой важную коллективную силу для осуществления позитивных перемен.
For my country, the situation in which migrant workers find themselves in certain receiving States is an equally important human rights issue.
Для моей страны ситуация, в которой оказываются в некоторых принимающих странах рабочие мигранты, представляет собой в равной степени важный вопрос прав человека.
The archiving and accessibility of ozone and UV data are as important as the measurements themselves.
Обеспечение архивирования и доступности данных по озону и ультрафиолетовому излучению имеет большое значение в качестве средства измерения как такового.
It is neither Governments alone nor indigenous peoples by themselves that can make important changes happen.
Ни правительства, ни сами коренные народы не могут в одиночку добиться важных изменений.
The position of reelin secreting cell layer is important, because the fibers orient themselves in the direction of its higher concentration.
Положение слоя рилин производящих клеток играет большую роль, так как радиальная глия ориентирует свои волокна в направлении большей концентрации рилина.
9. Recognizes that it is important for developing countries and countries with economies in transition to consider reducing trade barriers among themselves
9. признает, что для развивающихся стран и стран с переходной экономикой важное значение имеет рассмотрение вопроса о снижении торговых барьеров во взаимной торговле
27. Recognizes that it is important for developing countries and countries with economies in transition to consider reducing trade barriers among themselves
27. признает, что для развивающихся стран и стран с переходной экономикой важное значение имеет рассмотрение вопроса о снижении торговых барьеров во взаимной торговле
But there's also a tension between the forms themselves, which seem classical and creative, in a way, where line is primarily important.
(Ж) А также напряженность (Ж) между самими формами, классическими (Ж) и в то же время изобретательными, где линия имеет решающее (Ж) значение.
36. Important work had already been done both by the United Nations and by the countries themselves.
36. Важная работа уже была проделана одновременно Организацией Объединенных Наций и самими странами.
Still, the dates themselves are not as important as the lessons which these events have taught us.
Но все же важнее не сами даты, а уроки, которые преподнесли нам эти события.
It was abundantly evident in the run up to the Games how important it was to Chinese everywhere to show themselves to advantage.
В процессе подготовки к Играм уже было очевидно, насколько важно для китайцев показать себя с лучшей стороны.
The ability of former combatants to find the means to sustain themselves can be an important factor in processes of reconciliation and democratization.
Наличие возможностей для бывших комбатантов найти себе средства к существованию может служить важным фактором в процессе примирения и демократизации.
Although the operations were important for the maintenance of peace, they could not of themselves resolve all the conflicts occurring in the world.
Хотя эти операции являются важным инструментом поддержания мира, сами по себе они не в состоянии разрешить все конфликты, возникающие на нашей планете.
However, it was important that the treaty bodies should restrict themselves to tasks that lay within their mandates.
В то же время необходимо, чтобы деятельность договорных органов не выходила за рамки задач, входящих в круг их полномочий.
Another speaker stated that health systems and programmes themselves have a discriminatory dimension which support discriminatory attitudes and it is important to examine the defects of health programmes in the region which themselves support racism.
Другой оратор заявил, что системы и программы здравоохранения имеют дискриминационный аспект, питающий дискриминационные установки, и что важно изучить те дефекты программы здравоохранения в регионе, которые сами по себе поддерживают расизм.
But it is important to remember that asset purchases are not an end in themselves. They are an instrument, not a target, of monetary policy.
Но важно помнить, что покупка активов не самоцель, а инструмент денежно кредитной политики.
Not only are these objectives important in themselves they are also central in creating the right framework for a settlement between the various Afghan parties and the Taliban.
Эти задачи важны не только сами по себе, они также являются ключевыми в создании правовой базы для урегулирования отношений между различными афганскими сторонами и Талибаном.
But I think that there is this really important way in which the Romans were thinking of themselves as powers in the landscape, having that sort of dominance.
И думаю в этом важным образом проявилось то, что римляне думали о себе властители ландшафта. Мне кажется, римляне сформированы так, что все говорит о их величии и внутренней силе.
He's important, extremely important in the hierarchy of Egyptian society.
Он важен, очень важен в иерархии египетского общества.
These activities are an important step for the international community in assisting nations to rid themselves of this barbaric scourge that continues to plague our planet.
Деятельность в этой сфере является со стороны международного сообщества важным шагом в направлении оказания странам помощи в избавлении от этого чудовищного зла, по прежнему терзающего нашу планету.
They washed themselves in the river.
Они помылись в реке.
They hid themselves in the shadows.
Они спрятались в тени.
In 1847, they declared themselves independent.
Они провозгласили независимость в 1847 году.
They warmed themselves in the sun.
Они грелись на солнце.
They found themselves in a forest.
Они оказались в лесу.
The two ... in themselves are One.
Baker Academic, 2006.
The two ... in themselves are One.
Этот текст описывает высшую реальность Бога в виде женского начала бытия.
In 2008 they renamed themselves S.A.I.
В этот период клуб опустился из первого во второй дивизион.
Those who in wading sport themselves.
тем, которые лживыми речами (и делами) развлекаются они не задумываются о том, что будет День Суда и что всем предстоит держать ответ перед Аллахом !
Those who in wading sport themselves.
тем, которые в водоеме забавляются!
Those who in wading sport themselves.
Если они приступают к делам, то их занятия бессмысленны и глупы. Они проводят свою жизнь в забавах и развлечениях, чего нельзя сказать о праведниках и верующих, которые изучают и совершают только то, что приносит пользу им самим и окружающим.
Those who in wading sport themselves.
кто забавляется, предаваясь празднословию.
Those who in wading sport themselves.
которые следовали лжи, забавляясь.
Those who in wading sport themselves.
которые, забавляясь, предаются словоблудию,
Those who in wading sport themselves.
Для тех, кто тешился в ничтожных мелочах.
Those who in wading sport themselves.
Тем, которые погрузились в водоем обольщения,
In fact, they themselves are unjust.
Они сами несправедливы!
In fact, they themselves are unjust.
Всевышний также запретил плохо думать о законах шариата и считать их несправедливыми или неправильными. А после упоминания о положении нечестивцев, которые отворачиваются от Божьих законов, Всевышний Аллах поведал о похвальных деяниях правоверных и сказал
In fact, they themselves are unjust.
О нет! Они сами поступают несправедливо!
In fact, they themselves are unjust.
Они сами несправедливы к себе и к другим из за неверия, лицемерия и отказа от истины.
In fact, they themselves are unjust.
Они сами и есть творящие беззаконие!
In fact, they themselves are unjust.
Они то сами и несправедливы!

 

Related searches : In Themselves - Are In Themselves - Trust In Themselves - Believe In Themselves - Confidence In Themselves - Ends In Themselves - Bear In Themselves - End In Themselves - Important In Itself - Important In Life - Important In Determining - In Important Ways - In Important Respects