Translation of "in places where" to Russian language:
Dictionary English-Russian
In places where - translation : Places - translation : Where - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In places where it won't show. | Там, где не видно. |
Tom avoided places where people smoked. | Том избегал те места, где курили. |
Places where European history was made | Место, где создавалась европейская история |
In places where such laws exist, enforcement is often weak. | А там, где такие законы существуют, зачастую слабо обеспечивается их соблюдение. |
I hate those places where you circulate, the Clarence Hotel and those places. | Терпеть не могу пафосные места вроде твоей гостиницы. |
This slaughter actually happened in places where the Minusca is deployed. | Эти трагические события произошли недалеко от мест, где развёрнуты силы МИНУСКА. |
There's places where you can put in references from other people. | Есть места, где вы можете положить в ссылки от других людей. |
You usually met in outoftheway places where you wouldn't be recognized. | Вы встречались с ней в укромных местах, где бы вас никто не узнал. |
Allah knows the places where you move about and where you dwell. | И Аллах знает и место вашего действия и ваше пристанище! |
Allah knows the places where you move about and where you dwell. | Аллах знает о ваших передвижениях и вашей обители. |
Allah knows the places where you move about and where you dwell. | Аллах ведает всё, что вы творите, куда вы ходите и место вашего пребывания. |
Allah knows the places where you move about and where you dwell. | Аллаху ведомо, как вы вертитесь на земле и где будет место вашего покоя. |
There are places where there are no galaxies and there are places where there are thousands of galaxies clumped together, right. | Есть пространства где нет галактик, и есть места где скоплены тысячи галактик. |
Now, I've circled the places where I've been. | Здесь я обозначил кругами места где я жил. |
These are places where good teachers won't go. | Вот сюда хорошие учителя не поедут . |
And there's places where instead of just html. | И есть места, а не просто HTML. Вы ставите знак вопроса PHP, а затем поместить некоторые материал. |
It's one of few places in Galapagos where there're magical freshwater pools | Это одно из немногих мест на Галапагосах, где есть крупные водоёмы. |
Financial markets have proven unequal to the task of recycling savings from places where incomes exceed consumption to places where investment is needed. | Финансовые рынки оказались неравными перед задачей экономии переработки из мест, где доходы превышают расходы в места, где требуются инвестиции. |
We have names for places where people don't exist. | У нас есть названия мест, где не существует людей. |
I swear by the places where the stars set! | Нет же (не правы неверующие говоря о Коране плохое)! (Я, Аллах) клянусь местами заката звезд! |
I saw all the places where we'll be together. | Я видела, что мы будем вместе. |
Now, we find these in places where really smart, successful people show up. | Мы встречаемся с этим уровнем там, где собираются действительно умные, успешные люди. |
See, in the Holy Quran there are many places where forgiveness is mentioned. | В Священном Коране прощение упоминается много раз. |
Even today, there are places in the Sahara where no ... European has reached. | Ещё и сегодня в Сахаре есть места, куда... не ступала нога европейца. |
But there's certain places in the markup where stuff can be inserted run time. | Но есть определенные места в разметке, где материал может быть вставлена во время выполнения. |
These are the places where winter rain water is collected. | В этих местах собирается зимний дождевой сток. |
So we can then predict where management places should be. | И теперь мы можем предсказать, где находятся места, которым необходим особый режим управления. |
Monterey is one of the few places in the world where Molas come in large numbers. | Монтерей одно из немногих мест в мире, куда заплывает много рыб Мола. |
What we're really interested in is not saying where you agree with this reference but finding places where you differ. | Мы в действительности интересуемся не тем, где ваш геном совпадаете с этим образцом, а теми местами, где имеются отличия. |
This makes Lumparn one of the few places in Finland where fossils have been found. | Бассейн залива Lumparn является одним из немногих мест в Финляндии, где можно найти окаменелости. |
She drives an indestructible, flying car, often in places where cars should not go (i.e. | Управляет летающем автомобилем, как правило, там, где они не могут быть, например по коридорам школы. |
Thus, in certain Islamic countries, Christians had no places of worship where they could gather. | Так, в некоторых исламских странах христиане не могут иметь места для отправления обрядов. |
And, in places where there are worms, intestinal worms, cure the kids of their worms. | А там, где есть гельминты, кишечные паразиты, лечите от них детей. |
Technology is transforming the face of food vulnerability in places where you see classic famine. | Технологии позволяют изменить слабые места в продуктовой цепочке там, где голод в классическом понимании. |
There are places on Earth where you simply feel as if you are in paradise. | В мире встречаются места, в которых вы чувствуете себя, как в раю. |
There are, however, two places where the park is often visited. | С 1970 года в парке задокументировано произрастание более 700 видов растений. |
Hospitals, places where travellers gather, markets, schools and mosques are attacked. | Объектами нападений являются больницы, места скопления туристов, рынки, школы и мечети. |
The return policies should be revised in order to allow for support for those who wish to return to places where they can live and not only to places where they have lived. | Необходимо пересмотреть политику в отношении возвращения в целях предоставления поддержки тем, кто желает вернуться в места, где они могут жить сегодня, а не только в места, где они жили раньше. |
Because they understand There are places for the market and places where the market should not exist, where we should be free to enjoy the fellowship of others. | Потому что они понимают, есть области для рыночных отношений и области, где рынок не должен существовать, где мы должны иметь возможность опираться на братское отношение других. |
We are fortunate to go to places in the world where we always wanted to go. | Мы счастливы ездить по местам в мире, куда мы всегда хотели поехать. |
That is, promote democracy in difficult places where everything else has already been tried and failed. | А именно, продвигать демократию в трудных районах, где всё остальное уже безуспешно испробовали. |
But most of the people in the world in slavery live in those places where the costs are lowest. | Но большинство людей, находящихся в рабстве, живут в тех местах, где цены очень низкие. |
So I decided to go further in this direction and go in places where there were zero museums. | Я решил пойти ёщё дальше в этом направлении и выставлять свои работы там, где вообще нет музеев. |
There's multiple places where I could cut it along its widest point. | Вместо этого места, я мог бы выбрать, например, это. Но я бы не стал резать его здесь потому, что это не самая широкая его часть. |
But there are places where you just can't paste on a wall. | Но в некоторых странах это запрещено. |
Related searches : Places Where - In Places - In Unexpected Places - In More Places - Lost In Places - In Public Places - In Many Places - In Different Places - In High Places - In Certain Places - In All Places - In Other Places - In Both Places - In Most Places