Translation of "in short while" to Russian language:
Dictionary English-Russian
In short while - translation : Short - translation : While - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For a short while. | Только недолго. |
She stayed in that area for a short while. | Она пробыла в том районе недолго. |
In short... while in the crowd you can rise above self. | Если быть кратким, то пока находишься в толпе ты можешь возвыситься над собой. |
They only left a short while ago. | Они недавно уехали. |
She stayed there for a short while. | Она пробыла там недолго. |
The report, while short, contained substantive information. | Доклад, хотя и краткий, содержит основополагающую информацию. |
After a short while, also, it's gone. | Через некоторое время и оно уходит. |
That went on fine for a short while. | Последнее извержение было зарегистрировано в 1985 году. |
Fiscal austerity, while necessary, means a deeper recession in the short term. | Меры строгой финансовой экономии, пока необходимы, означают более глубокую рецессию в краткосрочный период. |
But, while none is in short supply globally, local shortages may occur. | Однако, хотя глобально никто в дефиците не окажется, вполне могут возникнуть местные дефицит . |
It's so muggy I think it will thunder in a short while. | Так душно! Я думаю, сейчас загремит. |
In a short while .. The past will be but a shadowy memory. | Вот увидишь от прошлого останутся лишь тени. |
A short while ago at the asylum, I succeeded in rousing Hobart. | Незадолго до этого в больнице мне удалось расшевелить Хобарта. |
Except for a short while after we were married. | Кроме короткого промежутка сразу после свадьбы. |
It is badly a short while that will happen. | Сейчас тебе плохо, но это пройдёт. |
I was publishing short stories, but I abandoned writing while in the industry. | Я публиковал рассказы, но я перестал писать, находясь в индустрии. |
And, after a short while, he urged him on again in a deeper voice | И, через некоторое время, он призвал его снова в глубокий голос |
For a short while he stopped writing articles for magazines. | Во время второй мировой войны перестал писать статьи для журналов. |
He answered A short while, and they shall be repenting. | Сказал Он Аллах Спустя немного (времени) они эти неверующие , непременно и обязательно, окажутся сожалеющими . |
He answered A short while, and they shall be repenting. | Он сказал Через малый срок они окажутся раскаявшимися . |
He answered A short while, and they shall be repenting. | Аллах сказал Очень скоро они будут раскаиваться . |
He answered A short while, and they shall be repenting. | Аллах ответил ему, подтверждая Своё обещание Через малый срок, когда постигнет их наказание, они раскаются в том, что вершили . |
He answered A short while, and they shall be repenting. | Аллах ответил В скором времени им непременно придется раскаяться . |
He answered A short while, and they shall be repenting. | (Господь) сказал Пройдет короткое мгновенье, И раскаются они! |
He answered A short while, and they shall be repenting. | Он сказал Ещё немного времени, и они будут раскаиваться . |
Tonight we'll leave. I'm going out for a short while. | Побудешь одна, ладно? |
I overheard you a short while ago outside my compartment. | Я слышал, что вы говорили около моего купе. |
Within a short while, Viper had become a phenomenon in the Brazilian heavy metal scene. | За короткое время Viper стала феноменом на бразильской хэви металлической сцене. |
The foreign ministry circulated the corresponding statement a short while ago. | Соответствующее заявление внешнеполитическое ведомство распространило некоторое время назад. |
In 1945, while still in the Army, he wrote a short story and mailed it to his wife. | Жена вначале отправила рассказ в журнал Esquire, где он был отклонён, а затем в журнал Story. |
In short, while the discussions in Almaty are important, the follow up is equally, or even more, important. | Короче говоря, хотя обсуждения, которые будут проходить в Алматы, важны, не менее важны, если даже не более, последующие меры. |
If only You would postpone it for us for a short while. | Если бы Ты отложил нам до близкого срока? |
If only You would postpone it for us for a short while. | Если бы Ты отложил нам до близкого срока? |
If only You would postpone it for us for a short while. | Вот если бы Ты предоставил отсрочку на небольшой срок! . |
If only You would postpone it for us for a short while. | Скажи им (о Мухаммад!) Вступайте в битву, даже если вы погибнете. Ведь услады ближней жизни, какой бы жизнь ни была долгой, ничтожны по сравнению с благом будущей жизни. |
If only You would postpone it for us for a short while. | Отвечай , Мухаммад , им Блага этого мира недолговечны. |
If only You would postpone it for us for a short while. | Скажи Услада ближней жизни коротка, А жизнь вторая много краше Для тех, кто был благочестив. |
If only You would postpone it for us for a short while. | Что Тебе не дать бы нам отсрочки до близкого уже предела нашей жизни? |
So, this is the publication we had just a short while ago. | Мы это опубликовали совсем недавно. |
But instead they only kept us... from sinking for a short while. | Мы только на минуту сумели отогнать от дверей зверя. |
In a short short while... I I will be on the road to recovery, and I'll be out there again doing crazy things and enjoying life. | Совсем совсем скоро... я начну поправляться, снова буду делать всякие глупости и наслаждаться жизнью. |
In short, | Короче говоря, |
In short, | А если короче, то я смог совладать со всем на этом острове, кроме самого себя. |
While we appreciate the achievements made in this field, we feel that they fall short of expectations. | Хотя мы высоко оцениваем достижения в этой области, мы считаем, что они не отвечают ожиданиям. |
In short, while the era of US primacy is not over, it is set to change in important ways. | Иными словами, эпоха американского первенства не завершилась, но может серьезным образом измениться. |
Related searches : Short While - Short While Ago - A Short While - While In - In Short - While In Turn - While In Germany - While In Service - While In Reality - While In Motion - While In Transit - While Logged In - While In Operation