Translation of "in these parts" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

In these parts - translation : Parts - translation : These - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm a stranger in these parts.
Я не из здешних мест.
There's new programmability in these parts.
В этих частях возможна новая программность.
Have you been in these parts long?
Давно вы в этих местах?
He's the coldest killer in these parts.
Самый хладнокровный убийца в наших местах.
What are you doing in these parts?
А что вы здесь делаете?
People aren't interested in art in these parts.
Здешний народ, видно, мало понимает в искусстве.
We have no minister in these parts, but...
У нас здесь нет министра
Is it your first time in these parts?
Это ваше первое посещении этих мест?
These two parts are interchangeable.
Эти две части взаимозаменяемы.
All these red parts are favelas.
Красным на карте обозначены фавелы.
I'm leaving these parts for good.
Я уезжаю отсюда куда подальше.
The British returned these last parts to Ethiopia in 1954.
По итогам переговоров Огаден был вновь передан Эфиопии в 1954 году.
Well... The nights do get cold up in these parts...
Ну... ночами тут довольно холодно...
What are you doing 'round these parts?
А ты что тут делаешь?
I haven't traveled much in these parts for a long time.
В последнее время я редко бывал в этих краях.
One of the best A and E mechanics in these parts.
Один из лучших механиков категории А и Е в этом городе.
However, these other two parts have not survived.
Вторая и третья части кантаты не сохранились.
So these are cellular parts of our blood.
И так, это клеточные части нашей крови.
These parts of the brain are quieting down.
Эти части мозга спокойные.
Resources have to be concentrated on these parts.
Именно на них надо сконцентрировать ре сурсы.
These parts remain as part of the present church.
Эти части остались как часть современного собора.
Monrovia is made of parts of these two ranchos.
Монровия состоит из частей этих двух ранчо.
These are parts being printed with multi material properties.
Вот эти распечатанные на 3D принтере части состоят из нескольких материалов.
He had all these old automotive parts lying around.
И на территории мастерской валялось много механических деталей.
These are complex things built with complex parts that come together in complex ways.
Как правило это сложные вещи, состоящие из сложных компонентов, усложнённым образом объединяющихся воедино.
Lots of folks in these parts get pretty jumpy about that sort of thing.
Очень многие люди в этих местах, которые очень напрягаются изза этого.
No need to take no chances, as long as Clint Ringle's in these parts.
Нам не стоит рисковать, пока Клинт Рингл всё ещё на воле.
It allows me to travel without ever leaving these parts.
Он позволяет мне путешествовать, никогда не покидая этих краев.
So, these are all things, these are all sort of relevant parts that go into the model, alright? Once you've laid down the parts And we've got to think about the relationships between those parts.
Все эти вещи, важные части, составляют нашу модель, так?
How do we collectively understand what's gonna happen in these different parts of the world?
Как мы можем понять, что случиться в разных частях света?
The ideal base in these parts is Velké Karlovice, a skiing and summer hiking destination.
Идеальной отправной точкой станет посёлок Большие Карловице центр лыжного и летнего туризма.
He's the wickedest man in these parts... Since my pa got run out of town.
Он был здесь самый негодяй... с тех пор, как отец уехал из города.
These were largely Scots pine concentrated in Belarus and in parts of Poland and the Baltic countries.
Речь идет в основном о сосне обыкновенной, произрастающей преимущественно в Беларуси, и частично в Польше и в странах Балтии.
An estimated 2 million Afghans in all parts of the country benefited from these programmes in 1993.
Согласно оценкам, в 1993 году этими программами во всех районах страны было охвачено 2 млн. афганцев.
All of these parts are part of our life support system.
Все это части нашей системы жизнеобеспечения.
KParts are easy to use. Try inserting other parts or even parts in parts.
KParts очень просто использовать. Попробуйте вставить другие компоненты или даже компоненты в компоненты.
But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you
Ныне же, не имея такого места в сих странах, а с давних лет имея желание придти к вам,
Besides these, there was a vast number of other temples in all parts of the city.
Кроме этих основных существовало множество меньших храмов во всех районах города.
Males have a black head, upper body, and tail these parts are brown in the female.
Окраска головы, верхней части тела и хвоста у самца чёрного, у самки коричневого цвета.
The connectivity in these parts of the world are really truly phenomenal and continue to increase.
Возможность подключения в этих частях света по настоящему феноменальна и продолжает набирать обороты.
These developments, in our view, encourage the efforts to establish such zones in other parts of the world.
Эти события, с нашей точки зрения, поощряют усилия по созданию таких зон в других частях мира.
Each of these parts is divided into chapters, and some of these chapters are divided into sections.
Гимны Исаака были переведены на другие языки, а многие из них исполняются и по сей день.
There was a Harkley around these parts before there was a U.S.A.
Хакли жили здесь до образования Штатов.
Ain't nobody around these parts ever gonna see me and Ellie again.
И никто в этих краях больше никогда не увидит нас с Элли.
These and other parts of the United Nations system should offer assistance to Governments in protecting diversity.
Эти и другие подразделения системы Организации Объединенных Наций должны оказывать правительствам содействие в области сохранения многообразия.

 

Related searches : Around These Parts - For These Parts - In These Subjects - In These Roles - In These Hours - In These Patients - In These Films - In These Materials - In These Requirements - In These Presents - In These Markets - In These Accounts - In These Sense - In These Points