Translation of "is brought back" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Back - translation : Brought - translation : Is brought back - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I've brought it back. | Я принёс его обратно. |
What brought you back? | Что тебя привело сюда? |
What brought you back? | Что тебя привело обратно? |
You brought them back? | Вы принесли их назад? |
So he brought it back. | И он принёс лимонад сыну. |
They're souvenirs I brought back! | Нельзя прихватить сувениры? |
I brought your husband back. | Я привез вашего мужа назад. |
That brought back the neurosis. | Это вернуло невроз. |
I...brought you flower back. | Я... вернула цветок! |
I brought him back here. | Я вернул его в машину. |
I brought back change, Mother. | Я принесла сдачу, мама. |
So they brought back, well not the original team, but they brought back the original firm. | (Steven) Хотя они и не вернули первоначальную команду, но первоначальную фирму. |
I brought that back from Australia. | Я привез это из Австралии. |
I brought that back from Australia. | Я привезла это из Австралии. |
I brought Papa back his car. | Я возвращаю ваш автомобиль. |
Only they brought the boy back. | Но парень не умер. |
He's back. I've brought him myself | Синьор Франки вернулся, я его сопровождал. |
And so Peter is rescued and brought back safely to Alice. | В результате штурма лагеря Питер был спасён и возвращён Элис. |
He is your Lord and unto Him ye will be brought back. | Он ваш Господь, и к Нему вы будете возвращены (в День Суда) (для расчета и воздаяния) . |
His is the command, and unto Him ye will be brought back. | Ему принадлежит решение и к Нему вы будете возвращены (для расчета и воздаяния)! |
He is your Lord and unto Him ye will be brought back. | Он ваш Господь, и к Нему вы будете возвращены . |
His is the command, and unto Him ye will be brought back. | У Него решение и к Нему вы будете возвращены! |
He is your Lord and unto Him ye will be brought back. | Он ваш Господь, и к Нему вы будете возвращены . |
His is the command, and unto Him ye will be brought back. | Только Он принимает решения, и к Нему вы будете возвращены. |
He is your Lord and unto Him ye will be brought back. | Аллах Всевышний ваш Господь. В День воскресения к Нему будет ваше возвращение, и Он воздаст вам за ваши деяния . |
His is the command, and unto Him ye will be brought back. | К Нему обязательно будут возвращены все Его создания! |
His is the command, and unto Him ye will be brought back. | За ним решение, и к Нему вы будете возвращены. |
He is your Lord and unto Him ye will be brought back. | Он ваш Господь, К Нему и ваше возвращенье . |
He is your Lord and unto Him ye will be brought back. | Он Господь ваш и к Нему вы возвращены будете . |
He is your Lord, and to Him you shall be brought back. | Он ваш Господь, и к Нему вы будете возвращены (в День Суда) (для расчета и воздаяния) . |
Dear, I'll go down and see that your luggage is brought back. | Нет, нет, нет. Дорогая, я схожу вниз и прослежу за твоим багажом. |
He brought me back in his car. | Он привёз меня обратно на своей машине. |
Her story brought back our happy childhood. | Её история заставила вспомнить счастливое детство. |
Unto Allah all things are brought back. | И (только) к (одному) Аллаху возвращаются (все) дела (касающиеся как этого мира, так и Вечной жизни) (и каждому Он воздаст по тому, чего тот заслуживает)! |
Unto Allah all things are brought back. | И к Аллаху обращаются все дела! |
Unto Allah all things are brought back. | Сражение при Бадре стало Божьей милостью по отношению к язычникам, которые остались в живых и впоследствии обратились в ислам. Все дела творений непременно возвращаются к Аллаху, после чего Он отделяет скверных людей от праведников и выносит справедливый приговор. |
Unto Allah all things are brought back. | Воистину, все дела возвращаются к Аллаху, и в Судный день Он покарает неверующих и поможет спастись посланникам и правоверным. |
Unto Him ye will be brought back. | Об этом свидетельствуют многочисленные убедительные доводы и неопровержимые доказательства. Благословен же Господь, чьи слова являются верным руководством, исцелением и светом! |
Unto Allah all things are brought back. | Воистину, дела возвращаются к Аллаху. |
Unto Allah all things are brought back. | Но дела возвращаются к Аллаху. |
Unto Him ye will be brought back. | К Нему вы будете возвращены. |
Unto Allah all things are brought back. | Ведь лишь у Аллаха свершение всех дел! В мире, ничто не совершается без ведома и предначертания Аллаха! |
Unto Allah all things are brought back. | Поистине, к Аллаху возвращаются все дела для воздаяния! |
Unto Him ye will be brought back. | Он превыше всего, что не подобает Ему! К Нему одному вы будете возвращены, и Он воздаст вам за те деяния, которые вы совершили! |
Unto Allah all things are brought back. | Ведь от Аллаха зависит свершение всех дел. |
Related searches : Brought Back - Is Brought - Brought Me Back - Brought It Back - Were Brought Back - Brought Back Memories - Be Brought Back - Brought Back Online - Brought Back From - Is Brought Together - Claim Is Brought - Is Brought About - Is Brought Forward