Translation of "is brought back" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I've brought it back.
Я принёс его обратно.
What brought you back?
Что тебя привело сюда?
What brought you back?
Что тебя привело обратно?
You brought them back?
Вы принесли их назад?
So he brought it back.
И он принёс лимонад сыну.
They're souvenirs I brought back!
Нельзя прихватить сувениры?
I brought your husband back.
Я привез вашего мужа назад.
That brought back the neurosis.
Это вернуло невроз.
I...brought you flower back.
Я... вернула цветок!
I brought him back here.
Я вернул его в машину.
I brought back change, Mother.
Я принесла сдачу, мама.
So they brought back, well not the original team, but they brought back the original firm.
(Steven) Хотя они и не вернули первоначальную команду, но первоначальную фирму.
I brought that back from Australia.
Я привез это из Австралии.
I brought that back from Australia.
Я привезла это из Австралии.
I brought Papa back his car.
Я возвращаю ваш автомобиль.
Only they brought the boy back.
Но парень не умер.
He's back. I've brought him myself
Синьор Франки вернулся, я его сопровождал.
And so Peter is rescued and brought back safely to Alice.
В результате штурма лагеря Питер был спасён и возвращён Элис.
He is your Lord and unto Him ye will be brought back.
Он ваш Господь, и к Нему вы будете возвращены (в День Суда) (для расчета и воздаяния) .
His is the command, and unto Him ye will be brought back.
Ему принадлежит решение и к Нему вы будете возвращены (для расчета и воздаяния)!
He is your Lord and unto Him ye will be brought back.
Он ваш Господь, и к Нему вы будете возвращены .
His is the command, and unto Him ye will be brought back.
У Него решение и к Нему вы будете возвращены!
He is your Lord and unto Him ye will be brought back.
Он ваш Господь, и к Нему вы будете возвращены .
His is the command, and unto Him ye will be brought back.
Только Он принимает решения, и к Нему вы будете возвращены.
He is your Lord and unto Him ye will be brought back.
Аллах Всевышний ваш Господь. В День воскресения к Нему будет ваше возвращение, и Он воздаст вам за ваши деяния .
His is the command, and unto Him ye will be brought back.
К Нему обязательно будут возвращены все Его создания!
His is the command, and unto Him ye will be brought back.
За ним решение, и к Нему вы будете возвращены.
He is your Lord and unto Him ye will be brought back.
Он ваш Господь, К Нему и ваше возвращенье .
He is your Lord and unto Him ye will be brought back.
Он Господь ваш и к Нему вы возвращены будете .
He is your Lord, and to Him you shall be brought back.
Он ваш Господь, и к Нему вы будете возвращены (в День Суда) (для расчета и воздаяния) .
Dear, I'll go down and see that your luggage is brought back.
Нет, нет, нет. Дорогая, я схожу вниз и прослежу за твоим багажом.
He brought me back in his car.
Он привёз меня обратно на своей машине.
Her story brought back our happy childhood.
Её история заставила вспомнить счастливое детство.
Unto Allah all things are brought back.
И (только) к (одному) Аллаху возвращаются (все) дела (касающиеся как этого мира, так и Вечной жизни) (и каждому Он воздаст по тому, чего тот заслуживает)!
Unto Allah all things are brought back.
И к Аллаху обращаются все дела!
Unto Allah all things are brought back.
Сражение при Бадре стало Божьей милостью по отношению к язычникам, которые остались в живых и впоследствии обратились в ислам. Все дела творений непременно возвращаются к Аллаху, после чего Он отделяет скверных людей от праведников и выносит справедливый приговор.
Unto Allah all things are brought back.
Воистину, все дела возвращаются к Аллаху, и в Судный день Он покарает неверующих и поможет спастись посланникам и правоверным.
Unto Him ye will be brought back.
Об этом свидетельствуют многочисленные убедительные доводы и неопровержимые доказательства. Благословен же Господь, чьи слова являются верным руководством, исцелением и светом!
Unto Allah all things are brought back.
Воистину, дела возвращаются к Аллаху.
Unto Allah all things are brought back.
Но дела возвращаются к Аллаху.
Unto Him ye will be brought back.
К Нему вы будете возвращены.
Unto Allah all things are brought back.
Ведь лишь у Аллаха свершение всех дел! В мире, ничто не совершается без ведома и предначертания Аллаха!
Unto Allah all things are brought back.
Поистине, к Аллаху возвращаются все дела для воздаяния!
Unto Him ye will be brought back.
Он превыше всего, что не подобает Ему! К Нему одному вы будете возвращены, и Он воздаст вам за те деяния, которые вы совершили!
Unto Allah all things are brought back.
Ведь от Аллаха зависит свершение всех дел.

 

Related searches : Brought Back - Is Brought - Brought Me Back - Brought It Back - Were Brought Back - Brought Back Memories - Be Brought Back - Brought Back Online - Brought Back From - Is Brought Together - Claim Is Brought - Is Brought About - Is Brought Forward