Translation of "is brought together" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Brought - translation : Is brought together - translation : Together - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
and brought their hearts together. Hadst thou expended all that is in the earth, thou couldst not have brought their hearts together but God brought their hearts together surely He is All mighty, All wise. | Он их сердца скрепил (в любви и вере), И, если б ты извел все то, что на земле, Ты бы ничем сердца их не скрепил. Аллах же их сердца соединил, Ведь Он могуч и мудр (безмерно)! |
and brought their hearts together. | и объединил сердца их верующих . |
and brought their hearts together. | и объединил их сердца. |
and brought their hearts together. | Он сплотил их сердца. |
and brought their hearts together. | Это Аллах так соединил их сердца любовью к тебе после разногласий и вражды, что они предались тебе, жертвуя своей жизнью и отдавая своё имущество за победу твоей (о Мухаммад!) веры. |
and brought their hearts together. | сердца которых он сплотил верой . |
and brought their hearts together. | соединил между собою сердца их. |
He brought us together, Johnny... | Он соединил нас, Джонни... |
It brought us together tonight. | Сегодня мы встретились здесь. Завтра... |
Joseph s gold medal brought Singaporeans together. | Золотая медаль Джозефа сплотила сингапурцев. |
I brought you guys together again. | Соединяю вас вместе, ребята. |
Heaven brought them together, I imagine. | Их свели небеса, я полагаю. |
Well, I'm glad I brought them together. | Счастлива, что соединила их. |
It is but one Shout, and behold them brought together before Us! | (И) был всего лишь не потребовалось больше, чем только один (громкий) звук второе дуновение в трубу , и вот они творения все у Нас пред Нами предстали (для расчета и воздаяния). |
It is but one Shout, and behold them brought together before Us! | Ничего не было, кроме единого вскрика, и вот они все у нас предстали. |
It is but one Shout, and behold them brought together before Us! | Будет один только глас, и все они будут собраны у Нас. |
It is but one Shout, and behold them brought together before Us! | Призыв выйти из могил лишь один глас, и вот они все уже собраны к Нам, и все предстанут перед Нами для расчёта и воздаяния. |
It is but one Shout, and behold them brought together before Us! | Не успеет прозвучать всего лишь один трубный глас, как они все предстанут пред Нами. |
It is but one Shout, and behold them brought together before Us! | Один лишь вскрик И вот они предстали перед Нами! |
It is but one Shout, and behold them brought together before Us! | Будет только один восклик, и вот все они предстанут пред Нами. |
Hadst thou expended all that is in the earth, thou couldst not have brought their hearts together but God brought their hearts together surely He is All mighty, All wise. | Если бы ты израсходовал все то, что на земле, то не объединил бы их сердца, но Аллах объединил их сердца, ведь Он великий, мудрый! |
Hadst thou expended all that is in the earth, thou couldst not have brought their hearts together but God brought their hearts together surely He is All mighty, All wise. | Всевышний сказал Крепко держитесь за вервь Аллаха все вместе и не разделяйтесь. Помните о милости, которую Аллах оказал вам, когда вы были врагами, а Он сплотил ваши сердца, и по Его милости вы стали братьями. |
Hadst thou expended all that is in the earth, thou couldst not have brought their hearts together but God brought their hearts together surely He is All mighty, All wise. | Если бы ты израсходовал все, что есть на земле, то не смог бы сплотить их сердца, однако Аллах сплотил их. Воистину, Он Могущественный, Мудрый. |
Hadst thou expended all that is in the earth, thou couldst not have brought their hearts together but God brought their hearts together surely He is All mighty, All wise. | Если бы ты истратил всё то, что есть на земле из имущества, чтобы соединить их сердца, ты бы не смог этого сделать. Поистине, сердца людей в руках Аллаха, и Аллах скрепил их воедино Своим руководством к вере, любви и братству. |
Hadst thou expended all that is in the earth, thou couldst not have brought their hearts together but God brought their hearts together surely He is All mighty, All wise. | Если бы ты издержал все, что есть на земле, то не смог бы слить воедино их сердца, однако Аллах соединил их, ибо Он великий, мудрый. |
Hadst thou expended all that is in the earth, thou couldst not have brought their hearts together but God brought their hearts together surely He is All mighty, All wise. | Если бы ты истратил все, что ни есть на земле, ты не соединил бы между собою сердец их но Бог соединил их между собою потому что Он могущественен, мудр. |
It is a pity that history has brought Tajiks together with this nation. | Жаль, что история свела нас таджиков с этим народом. |
They will all be brought together before Us. | И поистине, все, (в День Суда) будут вместе у Нас собраны (для расчета и воздаяния). |
They will all be brought together before Us. | И поистине, все, конечно, вместе у Нас собраны. |
They will all be brought together before Us. | Неужели неверующие не задумываются над судьбами своих предшественников, которых Всевышний Аллах уничтожил за то, что они отвергали Его пророков и посланников? Многочисленные поколения неверующих были погублены и исчезли. |
They will all be brought together before Us. | Воистину, все они будут собраны у Нас. |
They will all be brought together before Us. | Все народы предки и следующие будут перед Нами собраны, они вынуждены возвратиться к Нам. |
They will all be brought together before Us. | И, поистине, все в конце концов предстанут пред Нами. |
They will all be brought together before Us. | Поистине, их всех до одного Представят перед Нами (в Судный День). |
They will all be brought together before Us. | Они уже не возвратятся к ним. Не каждое ли из них, не всели они вместе предстанут пред Нами? |
and the sun and moon are brought together, | и будут сведены вместе солнце и луна (на одном горизонте) (у которых уже не будет света), |
and the sun and moon are brought together, | и объединятся солнце и луна, |
and the sun and moon are brought together, | Со времен их сотворения Всевышним Аллахом они не сходились вместе, и это произойдет в День воскресения. Луна затмится, а солнце будет скручено, и они оба будут брошены в Геенну, чтобы все рабы Аллаха увидели, что солнце и луна это рабы, покорные воле Господа. |
and the sun and moon are brought together, | а солнце и луна сойдутся. |
and the sun and moon are brought together, | и объединятся солнце и луна, восходя с запада, |
and the sun and moon are brought together, | сойдутся солнце и луна. |
and the sun and moon are brought together, | И солнце, и луна (В затмении иль восхождении) сойдутся вместе, |
and the sun and moon are brought together, | И солнце с луной соединится. |
when the savage beasts shall be brought together, | и когда (дикие) животные будут собраны. |
when the savage beasts shall be brought together, | и когда животные соберутся. |
Related searches : Brought Together - Were Brought Together - Are Brought Together - Has Brought Together - Brought Together With - Brought Us Together - Which Brought Together - Is Brought - Is Brought Back - Claim Is Brought - Is Brought About - Is Brought Forward - Is Held Together