Translation of "it comes closer" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

So, the proton comes somewhere else... it has to come closer.
Таким образом, протон приходит где то еще ... он должен подойти ближе.
It moved closer and closer.
Оно приближалось ближе и ближе.
What's the answer girls no answer, has created a special and not be afraid of intimidation and this desire grow stronger as die the messiah comes closer and closer it now
Какой ответ девушки нет ответа, создала специальные и не бояться запугиваний и это желание крепнет как умереть Мессия приходит все ближе и ближе сейчас
And yet it keeps coming all the time, closer and closer.
А смерть подбирается ко мне все ближе и ближе.
Closer, closer!
Ближе, ближе!
Well this entire time, what is it getting closer and closer to?
Ну это все время, что это все ближе и ближе к?
What is that approaching as we get closer and closer to it?
Что это приближается, поскольку мы становимся все ближе и ближе к нему?
Closer, closer still...
Ближе. Еще ближе.
It gets closer and closer 40,000 years ago, we're still doing cave paintings.
Звук приближается, ближе и ближе 40 тыс. лет назад, мы все еще делаем наскальные рисунки.
It Comes.
Пошли со мной.
It comes.
Уходи.
It was closer to 7 00.
ближе к 7 00.
Collins, hold it closer to you.
Давай. Коллинс!
That's it, move a bit closer.
Вот. Двигается.
Although it's closer, I heard this morning, it's closer than I thought it was.
Хотя это уже не за горами, как я услышала сегодня утром, и произойдет быстрее, чем я думала
And as we gets closer and closer to 0, it spikes up, and it goes to positive infinity.
А при приближении к 0, она уходит вверх до положительной бесконечности.
We're closer, we're closer, Leo
Мы все ближе и ближе, Лео
Well, come closer. Come closer.
Что же вы, подойдите поближе.
It creeps closer, more cat than owl
Она больше похожа на кошку, чем на сову.
Only one thing for it get closer!
Необходимо подойти еще ближе!
It just comes.
Так получается само собой.
Here it comes.
Вот так.
Here it comes.
Ничего ты не сделаешь.
Here it comes.
Иду, иду!
Here it comes.
Начинаем.
Here it comes.
Сейчас начнётся.
Here it comes.
Начнем.
Here it comes!
Ааа... Это
Here it comes.
Вот и Он!
Here it comes.
Ой, он подходит.
Here it comes.
А вот и поезд.
Here it comes.
Тактак.
It never comes.
Только их всё нет.
Here it comes!
Он приближается!
Notice, I'm getting closer and closer and closer to our point.
Обратите внимание, я все ближе и ближе и ближе к нашей точке.
So the closer we get to 2, the closer it seems like we're getting to 4.
Так ближе мы подходим к 2, тем ближе кажется, что мы добираемся до 4.
It comes, to shave it.
Давай стричь её.
Well, it will try to increase along a path that's getting closer and closer to the goal.
Он будет пытаться пройти вдоль пути, который ведет к цели.
The closer you measure, the longer it is.
Чем точнее будет замер, тем длиннее получится.
Hold it closer. You want me to try?
Держи её ближе.
Closer!
Плотнее
Closer
Плотнее
But I'm not concerned, even it comes by itself, it comes by itself.
But I'm not concerned even. It comes by itself. It comes by itself.
It comes in handy.
Это очень удобно.
It almost never comes.
Такие вести не приходят почти никогда.

 

Related searches : Comes Closer - Weekend Comes Closer - As Comes Closer - Time Comes Closer - It Comes - Bring It Closer - It Comes Around - It Comes Together - It Comes First - It Comes Handy - It Comes Apparent - It Comes Through - It Comes From