Translation of "it shows good" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Adolescent to her toes And good heaven, how it shows
С головы до ног, и, Господи, как она это доказывает,
Tom always shows good judgment.
Том всегда судит здраво.
That movie theater always shows good movies.
В этом кинотеатре всегда показывают хорошие фильмы.
It shows this is this is a good partnership between people and computers.
Это говорит о том, что это хорошее партнерство между человеком и компьютером.
It shows.
Да, но похож на простака.
Yes, it shows.
Мда, заметно.
There's a really good study that shows this really well.
Есть действительно хорошее исследование, которое хорошо это показывает.
Because it shows confidence.
Потому что в этом проявляется доверие.
It shows that current conditions are good, but that expectations about future conditions have dropped off significantly.
Он показывает, что текущее состояние бизнеса приемлемо, но уверенность в будущем значительно снизилась.
Well, it shows imagination anyhow.
Ну, в любом случае, с воображением у нее все хорошо.
So instead of just opening the doors and hoping that good stuff shows up, uh... we are actually making sure good stuff shows up by having a team of editors.
Таким образом, вместо того, чтобы просто открыть двери и надеяться, что хороший материал появиться, э э ... мы на самом деле должны убедиться, что хороший материал появится при наличии команды редакторов.
So somehow it shows what's there.
А так можно увидеть, что внутри.
And this shows how it works.
И это показывает, как это работает.
It shows intent, possibly, to purchase.
Это показывает намерение, возможно, приобрести.
If he's wrong, it shows up.
Если он не тот, это быстро обнаруживается.
The good news is that history shows that it is possible to make peace with and work with non democracies.
Хорошая новость заключается в том, что история показывает, что с недемократическими режимами можно жить в мире и сотрудничать.
'Cause that shows the person has the ability to make a good hook.
Потому что это показывает, что человек способен сделать хороший крючок. ДЭВИД
If his name shows up in the newspaper, he's as good as dead.
Если его имя появится в газете, считайте, он мёртв.
This picture shows a revolution started by women, and it shows women and men
На этом снимке революция, которую начали женщины. На нём изображены мужчины и женщины во главе смешанного протеста.
Let's talk about it.. Sincerity..it shows,you know
Давай поговорим
Your computer renders it, and shows it to you.
Ваш компьютер интерпретирует его и выводит на экран.
It is a sign of good faith and shows that we want to apply the protocols and bring peace , he added.
Это знак доброй воли, который показывает, что мы хотим выполнять протоколы и добиваться мира , добавил он.
So this obviously shows, obviously it shows, some sort of horrible sex act between animals.
Итак, там изображены, зачастую, какие то ужасные сексуальные сцены между животными.
Or perhaps it just shows my age.
Или, быть может, это всего лишь показывает мой возраст.
It just shows how far we've come.
Это показывает, насколько многого мы добились.
It only shows you're not a robot.
Это лишь показывает, что ты не робот.
That shows you how bad it is.
Это демонстрирует, насколько плохи дела.
It hosts concerts, fashion shows and balls.
Здесь проводятся концерты, показы моды и балы.
It shows we're on the right track.
Это означает, что мы на верном пути. Посмотрим, куда он нас приведёт.
It shows a definite lack of trust.
Это указывает на отсутствие доверия.
Sometimes it shows you what you shouldn't do. More often than not it shows you exactly what you should do.
Временами он показывает, чего не следует делать, но чаще показывает, что как раз стоит делать.
The Copenhagen Consensus gives us great hope because it shows us that there are so many good things that we can do.
Копенгагенский консенсус дает нам большую надежду, поскольку демонстрирует, что существует огромное количество хороших вещей, которые мы можем сделать.
It's rich, it tastes good, it feels good, it smells good.
Он разнообразен, он хорош на вкус, на ощупь, он хорошо пахнет.
If either the first time I come to it, it shows me something that I expect or if it's a good reminder for when I return.
Если первый раз я прихожу к нему, он показывает мне то, что я ожидаю или, если она является хорошим напоминанием для когда я вернусь.
Sometimes it shows you what you shouldn't do.
Временами он показывает, чего не следует делать,
It simply shows the religions of the world.
Оно просто показывает религии мира.
It shows Lebanese politicians across the political spectrum
На ней изображены ливанские официальные лица всего политического спектра
When you love what you do, it shows.
Когда любишь своё дело, это заметно.
It shows a common commitment to common action.
Они свидетельствуют об общей приверженности совместным действиям.
This screenshot shows our answer before sending it.
Этот снимок экрана представляет ваш ответ перед его отправкой.
It shows these women playing with these toys.
Показывает женщин, играющих с этими игрушками.
It shows you these cells that process information.
В нем показаны клетки, которые выполняют обработку информации.
It shows everybody's taking part, nobody's left out.
Мне это нравится.
It shows me how to read and write.
По ней я научилась писать и читать.
Our research shows that the benefits, added up, would be worth 17 for every dollar spent making it a very good development target.
Наше исследование показывает, что в сумме это принесет на каждый вложенный доллар выгоды на 17 долларов а значит, это очень полезная задача развития.

 

Related searches : It Shows - Shows Good Progress - Shows Pretty Good - Shows Good Agreement - Here It Shows - It Only Shows - If It Shows - It Clearly Shows - It Shows How - As It Shows - And It Shows - It Also Shows - It Shows That - It Rather Shows