Translation of "if it shows" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
If he's wrong, it shows up. | Если он не тот, это быстро обнаруживается. |
if it rains. Do what you can. Inspector shows up, 75 . | Сделайте, что сможете. Приезжает инспектор, 75 . |
What if he shows up? | А если он появится? |
It shows. | Да, но похож на простака. |
Yes, it shows. | Мда, заметно. |
So what difference will it make if he shows up and he's killed? | Поэтому что с того, если он появится и будет убит? |
If he shows up again, phone us. | Если он снова появится, позвоните нам |
Because it shows confidence. | Потому что в этом проявляется доверие. |
If I make a mistake, it only shows you I am not a machine. | Если я делаю ошибку, это всего лишь показывает тебе, что я не машина. |
If you click on the wrong thing, it shows you why you were wrong. | Если выбор неверен, она показывает почему вы неправы. |
What will we do if he shows up? | Что если мы найдём его? Надо звать подмогу. |
Well, it shows imagination anyhow. | Ну, в любом случае, с воображением у нее все хорошо. |
So what do we do if Tom shows up? | Что мы должны будем сделать при появлении Тома? |
If enabled, shows the album cover in the OSD. | Выводить обложку альбома в экранном уведомлении |
And this shows the percent. If it's a blueish color, it means 16 percent by weight. | Вот доля в процентном соотношении. Голубым цветом показано 16 процентов от общей массы. |
If a sheet is for a single day, it easily shows the date and the weekday. | Раз в 4 года объявляется високосный год, в который добавляется один день . |
So what it shows if you want to focus on that top graph in the right hand corner it shows Julie's actual peak expiratory flow rate in the yellow bar. | Итак, что он показывает. Посмотрите, пожалуйста, на график в верхнем правом углу, он показывает фактическую максимальную скорость выдоха Джули, это жёлтый столбик. |
So somehow it shows what's there. | А так можно увидеть, что внутри. |
And this shows how it works. | И это показывает, как это работает. |
It shows intent, possibly, to purchase. | Это показывает намерение, возможно, приобрести. |
And perfumery shows you that can t be true, because if it were like that it wouldn t be an art, OK? | И парфюмерия доказывает, что это неправда, ведь если бы это было так, она не была бы искусством, верно? |
And perfumery shows you that can't be true, because if it were like that it wouldn't be an art, OK? | И парфюмерия доказывает, что это неправда, ведь если бы это было так, она не была бы искусством, верно? |
Moreover, even if democracy were the answer, it is extraordinarily difficult to bring about, as Iraq shows. | Более того, даже если бы всё зависело от демократии, её чрезвычайно тяжело установить, как это показал Ирак. |
If the information comes from bulletins issued by the DAS, it shows a 180 per cent increase. | If the information comes from bulletins issued by the DAS, it shows a 180 per cent increase. |
And that, you have all the intelligence, that shows you that, if released, they would do it. | И что, у Вас есть все данные разведки, которая доносит Вам, что в случае освобождения, они будут это делать. |
If you spill coffee on yourself as a novice it just shows that you're even more incompetent. | Но если человек проливает кофе, будучи новичком, это только подчёркивает, насколько он бездарный. |
You can't stand it, can you, if a man shows the slightest interest in me, can you? | Но ты не можешь принять это, правда? Когда мужчина проявляет хоть малейший интерес ко мне, не так ли? |
If Tom shows up, it's going to ruin Mary's day. | Если Том появится, это испортит Мэри день. |
And as I told you, if Mr. Frank shows up, | И, как я говорил, если появится мистер Фрэнк, |
If either the first time I come to it, it shows me something that I expect or if it's a good reminder for when I return. | Если первый раз я прихожу к нему, он показывает мне то, что я ожидаю или, если она является хорошим напоминанием для когда я вернусь. |
This picture shows a revolution started by women, and it shows women and men | На этом снимке революция, которую начали женщины. На нём изображены мужчины и женщины во главе смешанного протеста. |
Let's talk about it.. Sincerity..it shows,you know | Давай поговорим |
Your computer renders it, and shows it to you. | Ваш компьютер интерпретирует его и выводит на экран. |
So this obviously shows, obviously it shows, some sort of horrible sex act between animals. | Итак, там изображены, зачастую, какие то ужасные сексуальные сцены между животными. |
Or perhaps it just shows my age. | Или, быть может, это всего лишь показывает мой возраст. |
It just shows how far we've come. | Это показывает, насколько многого мы добились. |
It only shows you're not a robot. | Это лишь показывает, что ты не робот. |
That shows you how bad it is. | Это демонстрирует, насколько плохи дела. |
It hosts concerts, fashion shows and balls. | Здесь проводятся концерты, показы моды и балы. |
It shows we're on the right track. | Это означает, что мы на верном пути. Посмотрим, куда он нас приведёт. |
It shows a definite lack of trust. | Это указывает на отсутствие доверия. |
Sometimes it shows you what you shouldn't do. More often than not it shows you exactly what you should do. | Временами он показывает, чего не следует делать, но чаще показывает, что как раз стоит делать. |
Sometimes it shows you what you shouldn't do. | Временами он показывает, чего не следует делать, |
It simply shows the religions of the world. | Оно просто показывает религии мира. |
It shows Lebanese politicians across the political spectrum | На ней изображены ливанские официальные лица всего политического спектра |
Related searches : It Shows - If It - Here It Shows - It Only Shows - It Clearly Shows - It Shows How - As It Shows - And It Shows - It Also Shows - It Shows That - It Shows Good - It Rather Shows - It Shows Itself - It Thus Shows