Translation of "if it shows" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

If he's wrong, it shows up.
Если он не тот, это быстро обнаруживается.
if it rains. Do what you can. Inspector shows up, 75 .
Сделайте, что сможете. Приезжает инспектор, 75 .
What if he shows up?
А если он появится?
It shows.
Да, но похож на простака.
Yes, it shows.
Мда, заметно.
So what difference will it make if he shows up and he's killed?
Поэтому что с того, если он появится и будет убит?
If he shows up again, phone us.
Если он снова появится, позвоните нам
Because it shows confidence.
Потому что в этом проявляется доверие.
If I make a mistake, it only shows you I am not a machine.
Если я делаю ошибку, это всего лишь показывает тебе, что я не машина.
If you click on the wrong thing, it shows you why you were wrong.
Если выбор неверен, она показывает почему вы неправы.
What will we do if he shows up?
Что если мы найдём его? Надо звать подмогу.
Well, it shows imagination anyhow.
Ну, в любом случае, с воображением у нее все хорошо.
So what do we do if Tom shows up?
Что мы должны будем сделать при появлении Тома?
If enabled, shows the album cover in the OSD.
Выводить обложку альбома в экранном уведомлении
And this shows the percent. If it's a blueish color, it means 16 percent by weight.
Вот доля в процентном соотношении. Голубым цветом показано 16 процентов от общей массы.
If a sheet is for a single day, it easily shows the date and the weekday.
Раз в 4 года объявляется високосный год, в который добавляется один день .
So what it shows if you want to focus on that top graph in the right hand corner it shows Julie's actual peak expiratory flow rate in the yellow bar.
Итак, что он показывает. Посмотрите, пожалуйста, на график в верхнем правом углу, он показывает фактическую максимальную скорость выдоха Джули, это жёлтый столбик.
So somehow it shows what's there.
А так можно увидеть, что внутри.
And this shows how it works.
И это показывает, как это работает.
It shows intent, possibly, to purchase.
Это показывает намерение, возможно, приобрести.
And perfumery shows you that can t be true, because if it were like that it wouldn t be an art, OK?
И парфюмерия доказывает, что это неправда, ведь если бы это было так, она не была бы искусством, верно?
And perfumery shows you that can't be true, because if it were like that it wouldn't be an art, OK?
И парфюмерия доказывает, что это неправда, ведь если бы это было так, она не была бы искусством, верно?
Moreover, even if democracy were the answer, it is extraordinarily difficult to bring about, as Iraq shows.
Более того, даже если бы всё зависело от демократии, её чрезвычайно тяжело установить, как это показал Ирак.
If the information comes from bulletins issued by the DAS, it shows a 180 per cent increase.
If the information comes from bulletins issued by the DAS, it shows a 180 per cent increase.
And that, you have all the intelligence, that shows you that, if released, they would do it.
И что, у Вас есть все данные разведки, которая доносит Вам, что в случае освобождения, они будут это делать.
If you spill coffee on yourself as a novice it just shows that you're even more incompetent.
Но если человек проливает кофе, будучи новичком, это только подчёркивает, насколько он бездарный.
You can't stand it, can you, if a man shows the slightest interest in me, can you?
Но ты не можешь принять это, правда? Когда мужчина проявляет хоть малейший интерес ко мне, не так ли?
If Tom shows up, it's going to ruin Mary's day.
Если Том появится, это испортит Мэри день.
And as I told you, if Mr. Frank shows up,
И, как я говорил, если появится мистер Фрэнк,
If either the first time I come to it, it shows me something that I expect or if it's a good reminder for when I return.
Если первый раз я прихожу к нему, он показывает мне то, что я ожидаю или, если она является хорошим напоминанием для когда я вернусь.
This picture shows a revolution started by women, and it shows women and men
На этом снимке революция, которую начали женщины. На нём изображены мужчины и женщины во главе смешанного протеста.
Let's talk about it.. Sincerity..it shows,you know
Давай поговорим
Your computer renders it, and shows it to you.
Ваш компьютер интерпретирует его и выводит на экран.
So this obviously shows, obviously it shows, some sort of horrible sex act between animals.
Итак, там изображены, зачастую, какие то ужасные сексуальные сцены между животными.
Or perhaps it just shows my age.
Или, быть может, это всего лишь показывает мой возраст.
It just shows how far we've come.
Это показывает, насколько многого мы добились.
It only shows you're not a robot.
Это лишь показывает, что ты не робот.
That shows you how bad it is.
Это демонстрирует, насколько плохи дела.
It hosts concerts, fashion shows and balls.
Здесь проводятся концерты, показы моды и балы.
It shows we're on the right track.
Это означает, что мы на верном пути. Посмотрим, куда он нас приведёт.
It shows a definite lack of trust.
Это указывает на отсутствие доверия.
Sometimes it shows you what you shouldn't do. More often than not it shows you exactly what you should do.
Временами он показывает, чего не следует делать, но чаще показывает, что как раз стоит делать.
Sometimes it shows you what you shouldn't do.
Временами он показывает, чего не следует делать,
It simply shows the religions of the world.
Оно просто показывает религии мира.
It shows Lebanese politicians across the political spectrum
На ней изображены ливанские официальные лица всего политического спектра

 

Related searches : It Shows - If It - Here It Shows - It Only Shows - It Clearly Shows - It Shows How - As It Shows - And It Shows - It Also Shows - It Shows That - It Shows Good - It Rather Shows - It Shows Itself - It Thus Shows