Translation of "it clearly shows" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Clearly - translation : It clearly shows - translation : Shows - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Figure 3 shows this clearly. | Рисунок 3 наглядно показывает это. |
The data shows this very clearly. | Данные показывают это очень чётко. |
You can't see it with a naked eye. But, the Palomar shows it clearly. | Невооружённым глазом её не увидеть, но она видна отчётливо с помощью макрометра. |
Yet a look at social media clearly shows that it isn't getting an exclusively positive reception. | Достичь заявленных целей организаторы кампании пытаются как классическими способами, так и посредством привлечения социальных медиа. |
But of course, the drama is, it clearly shows that incremental change is not an option. | Но, конечно, драма в том, что такая картина четко показывает, что постепенные изменения это не вариант. |
It shows. | Да, но похож на простака. |
The Secretary General's assessment of the resolution's implementation clearly shows both progress and shortcomings. | В своей оценке выполнения резолюций Генеральный секретарь ясно указывает как на достижения, так и на имеющиеся недостатки. |
This clearly shows why the work of the Security Council requires a greater transparency. | Это ясно показывает, почему работа Совета Безопасности требует большей транспарентности. |
It shows clearly how different development issues are interconnected. It provides a mechanism for coherent action at the basic level of human life. | Оно четко указывает, что различные вопросы развития взаимосвязаны, и приводит к согласованным действиям на основополагающем уровне жизни человека. |
Here's a dialog box that shows the error and explains it clearly, but it doesn't offer you much in terms of solving the problem. | Вот это диалоговое окно показывает ошибки и объясняет ясно, но она не дает вам много в плане решения этой проблемы. |
Yes, it shows. | Мда, заметно. |
The register at the top clearly shows one figure that's more important than the rest. | В верхнем уровне, наверху ясно видна одна фигура, которая более важна, чем остальные. |
Say it clearly. | Скажи чётко. |
It shows clearly that the desire for political choice is not confined to a few fortunate countries, mostly in the Western world. | Он ясно дает понять, что желание иметь политический выбор не ограничивается несколькими удачливыми странами, расположенными, главным образом, в Западном мире. |
Thus the ABC analysis shows us fairly clearly, that abandoning model A would be very unwise. | Таким образом, анализ ФСУ довольно ясно демонстрирует, что отказ от модели А был бы очень неразумным поступком. |
Because it shows confidence. | Потому что в этом проявляется доверие. |
It clearly has attractions. | Очевидно, что у него есть свои преимущества. |
It is clearly inevitable. | Это, очевидно, неизбежно. |
I remember it clearly. | Я отчётливо помню. |
This clearly shows a localised rabbit population explosion was underway in Tasmania in the early 19th century. | Это ясно показывает, что взрыв численности местной популяции кроликов произошёл в Тасмании в начале 19 века. |
This clearly shows the determination of the developing countries fully to shoulder their responsibilities in this regard. | Это свидетельствует о том, что развивающиеся страны берут на себя ответственность в этом отношении. |
Science education research clearly shows that a true understanding of science, as demonstrated by how it is practiced, is not merely about learning information. | Исследования научного образования чётко показывают, что подлинное понимание науки, проявляющееся на практике, заключается не в простом изучении информации. |
Well, it shows imagination anyhow. | Ну, в любом случае, с воображением у нее все хорошо. |
The report shows clearly that much work remains to be done to achieve a world fit for children. | Доклад ясно показывает, что многое предстоит еще сделать, чтобы создать мир, пригодный для жизни детей. |
It is clearly said that | В нем ясно сказано, что |
But it clearly cools down. | Но всё же планета охлаждается. |
No, it was clearly yours. | Нет, он был точно вашим. |
It shall be clearly stated. | Это должно быть ясно сформулировано |
It keeps me thinking clearly. | Помогает мыслить. |
While the US Constitution shows the limits of institutional safeguards, the role of political parties is clearly significant when it comes to limiting terms in power. | Хотя конституция США и создаёт институциональные ограничения, роль политических партий очень важна, когда требуется ограничить срок пребывания в должности. |
42. The information provided by the United Nations organizations shows clearly the increasingly high priority they attached to TCDC. | 42. Информация, предоставленная организациями системы Организации Объединенных Наций, явно указывает на то, что они придают ТСРС все большее значение. |
Recent history clearly shows who manipulated, and continues to manipulate, which community in Cyprus for its own irredentist aims. | История последних лет ясно свидетельствует о том, кто в своих собственных политических целях манипулировал и продолжает манипулировать и какой именно общиной. |
The result of this inquiry clearly shows that as a result of the sanctions our economy has been ravaged. | Результаты этого опроса ясно показывают, что в результате введения санкций наша экономика оказалась подорванной. |
So somehow it shows what's there. | А так можно увидеть, что внутри. |
And this shows how it works. | И это показывает, как это работает. |
It shows intent, possibly, to purchase. | Это показывает намерение, возможно, приобрести. |
If he's wrong, it shows up. | Если он не тот, это быстро обнаруживается. |
But it clearly admits some exceptions. | Но этот принцип, естественно, допускает исключения. |
Calm down and explain it clearly. | Успокойся и всё объясни. |
Oh, I remember it so clearly. | Я помню как сейчас |
This picture shows a revolution started by women, and it shows women and men | На этом снимке революция, которую начали женщины. На нём изображены мужчины и женщины во главе смешанного протеста. |
As Ukraine so clearly shows, the process of self liberation from communism was, by definition, associated with a gigantic privatization. | Как явно видно на примере Украины, процесс самоосвобождения от коммунизма был, по определению, связан с приватизацией гигантских масштабов. |
The final compromise shows clearly that there were officials in the system who pushed very hard towards a positive solution. | Однако результат показал, что в системе есть деятели, активно настаивавшие на положительном решении. |
According to Offutt (2002), disaggregating using the typology shows very clearly how dependence on farm income varies by farm type. | Согласно работе Оffutt (2002), дезагрегирование с использованием данной типологии позволяет весьма четко демонстрировать, каким образом зависимость от фермерского дохода меняется в зависимости от типа фермы. |
A people who remain under occupation will inevitably resist and will fight the occupation, as history shows us very clearly. | Как ясно свидетельствует история, люди, живущие в условиях оккупации, неизбежно будут сопротивляться и будут с ней бороться. |
Related searches : Clearly Shows - Clearly Shows That - This Clearly Shows - It Shows - Here It Shows - It Only Shows - If It Shows - It Shows How - As It Shows - And It Shows - It Also Shows - It Shows That - It Shows Good - It Rather Shows