Translation of "it shows how" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And this shows how it works. | И это показывает, как это работает. |
It just shows how far we've come. | Это показывает, насколько многого мы добились. |
That shows you how bad it is. | Это демонстрирует, насколько плохи дела. |
It shows how to do right, how to be heroically awkward. | Он показывает, как поступать правильно, как быть героически неуклюжим. |
It shows me how to read and write. | По ней я научилась писать и читать. |
And it shows you how robust the control is. | Посмотрите, насколько надёжен его контроль. |
Gee, it shows you how unconcentrated you can get. | Надо же быть таким рассеянным! |
It shows how thoroughly anti freedom, anti justice they are. | Он показывает, как тщательно анти свобода, анти справедливости они. |
Adolescent to her toes And good heaven, how it shows | С головы до ног, и, Господи, как она это доказывает, |
Evelyn Glennie shows how to listen | Эвелин Гленни учит слушать |
That shows how stupid women are. | Это лишний раз доказывает, как женщины глупы. |
Well, it just shows how far he'll go to demonstrate his hatred. | Это показывает, как далеко он зайдет в демонстрации своей ненависти. |
In the history of the past 50 years, the smoking risk shows how a model changes, and it also shows how an industry fights against a model it doesn't like. | Последние 50 лет показали как меняется восприятие вреда от курения и как табачная промышленность борется против модели, которая ей не нравится. |
It shows. | Да, но похож на простака. |
And it shows, you know, how many bytes of memory it's taking up. | И она показывает вам, сколько байт в памяти занято. |
His friend! (Metallic laugh, most unpleasant.) It shows how one can be deceived. | Его друг! (Металлический смех, самое неприятное.) Это показывает, как можно быть обманутым. |
It also shows how inaction will always prove costlier than mitigation and prevention. | На его примере видно, что бездействие всегда стоит дороже, чем борьба с угрозой и её предотвращение. |
Peter Donnelly shows how stats fool juries | Питер Доннелли рассказывает как статистика одурачивает присяжных. |
Sugata Mitra shows how kids teach themselves | Сугата Митра рассказывает, как дети обучают самих себя. |
Shows how the printed document will appear. | Показать как будет выглядеть распечатанный документ. |
This shows how correctly you are typing. | Здесь показана точность вашего набора. |
Shows a hint on how to move. | Показать подсказку для хода. |
That shows how serious the problem is. | Это говорит о том, насколько серьезной является эта проблема. |
Shows you how careful one must be. | Везде глаз да глаз нужен. |
That shows you how sensitive he is. | Сразу видно, какой он чуткий. |
That shows how wrong one can be. | Вот видишь, как можно ошибиться. |
It shows you where the flight is, the gate, the terminal, how long until it lands. | Он покажет вам, откуда вылет, номер выхода, терминал и длительность перелёта. |
It shows how far the IRGC s intelligence services will go to score political points. | Это показывает, насколько далеко могут зайти разведывательные службы КСИР, желая заработать политические очки. |
This mental technique of attending to the process of thinking shows how it works. | Техника, ориентированная на процесс мышления, показывает как это работает. |
Yes, it shows. | Мда, заметно. |
The video below shows how to make pilau | Видео, размещённое ниже, научит вас готовить пилау |
Shows how many wrong characters you did type. | Количество ошибочных символов. |
How many people show up to your shows? | Сколько людей приходит на ваше шоу? |
It shows how people actually use space, varying from the supposed intent of the architects. | Фильм демонстрирует, как люди на самом деле используют пространство, изменяющееся в зависимости от желаний архитекторов. |
SARAH It just shows how much AOL doesn't give a f k about that brand. | Я не знаю, но AOL ... |
Microfinance its advent, rise, and recent crises shows how. | Микрофинансирование его появление, рост и недавние кризисы показывает, каким образом. |
Philip Zimbardo shows how people become monsters ... or heroes | Филипп Зимбардо Как обычные люди становятся чудовищами... или героями |
And Omar Hagrass shows how media covered the results | Если хотите увидеть, что результаты отрицательные, включите ONTV. |
The movie shows how religious faith goes beyond politics. | Картина показывает, что религиозная вера важнее политики. |
Just shows you how wrong a guy can be. | Просто показывает тебе, как парень может ошибаться. |
Because it shows confidence. | Потому что в этом проявляется доверие. |
So that's how we classify everything. Now this is a great diagram because it shows you in the universe, this shows you the atomic number. | Вот отличная диаграмма, которая показывает нас во Вселенной. |
It shows how these accounts can be integrated with the input output accounts of the SNA. | Она показывает, как эти счета могут быть объединены со счетами затрат выпуск СНС. |
This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in characters per minute. | Здесь показана ваша скорость набора. Она измеряется в символах в минуту. |
And the X ray shows how beautiful nature can be. | И рентген показывает, насколько хороша может быть природа. |
Related searches : Shows How - It Shows - This Shows How - Shows You How - How It - Here It Shows - It Only Shows - If It Shows - It Clearly Shows - As It Shows - And It Shows - It Also Shows - It Shows That - It Shows Good