Translation of "and it shows" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It shows. | Да, но похож на простака. |
And this shows how it works. | И это показывает, как это работает. |
Yes, it shows. | Мда, заметно. |
This picture shows a revolution started by women, and it shows women and men | На этом снимке революция, которую начали женщины. На нём изображены мужчины и женщины во главе смешанного протеста. |
It hosts concerts, fashion shows and balls. | Здесь проводятся концерты, показы моды и балы. |
Your computer renders it, and shows it to you. | Ваш компьютер интерпретирует его и выводит на экран. |
Because it shows confidence. | Потому что в этом проявляется доверие. |
It shows me how to read and write. | По ней я научилась писать и читать. |
Well, it shows imagination anyhow. | Ну, в любом случае, с воображением у нее все хорошо. |
This picture shows a revolution started by women, and it shows women and men leading a mixed protest. | На этом снимке революция, которую начали женщины. На нём изображены мужчины и женщины во главе смешанного протеста. |
And it shows you how robust the control is. | Посмотрите, насколько надёжен его контроль. |
So somehow it shows what's there. | А так можно увидеть, что внутри. |
It shows intent, possibly, to purchase. | Это показывает намерение, возможно, приобрести. |
If he's wrong, it shows up. | Если он не тот, это быстро обнаруживается. |
It shows he's deserved it,' replied the hall porter sternly and seriously. | Значит, заслужил, сказал швейцар строго и серьезно. |
And when you get it right, it shows you why it's right. | И когда получиться, то показывает, почему так правильно. |
And I loved game shows, fascinated with game shows. | И я обожал телевикторины, был просто очарован ими. |
And this next picture shows it in context, in Svalbard. | И следующее изображение показывает, это в контексте, на Шпицбергене. |
And before I knew it, the grumpy guy shows up! | И прежде чем я его заметил, этот сердитый парень появился снова! |
Adolescent to her toes And good heaven, how it shows | С головы до ног, и, Господи, как она это доказывает, |
Let's talk about it.. Sincerity..it shows,you know | Давай поговорим |
So this obviously shows, obviously it shows, some sort of horrible sex act between animals. | Итак, там изображены, зачастую, какие то ужасные сексуальные сцены между животными. |
Or perhaps it just shows my age. | Или, быть может, это всего лишь показывает мой возраст. |
It just shows how far we've come. | Это показывает, насколько многого мы добились. |
It only shows you're not a robot. | Это лишь показывает, что ты не робот. |
That shows you how bad it is. | Это демонстрирует, насколько плохи дела. |
It shows we're on the right track. | Это означает, что мы на верном пути. Посмотрим, куда он нас приведёт. |
It shows a definite lack of trust. | Это указывает на отсутствие доверия. |
It shows you're a loyal and trustworthy chap, and I respect that. | Ёто характеризует вас как человека преданного и надежного. |
This is all backwards. It is. And Darwin shows us why. | На самом деле все наоборот. Да, наоборот. И Дарвин показал нам почему. |
And by the day as it shows up (the sun's) brightness | и (клянусь) днем, когда он день являет его солнце , |
And by the day as it shows up (the sun's) brightness | и днем, когда он его обнаруживает, |
And by the day as it shows up (the sun's) brightness | Клянусь днем, когда он делает его (солнце) ясным! |
And by the day as it shows up (the sun's) brightness | и днём, который делает солнце ярким, ничем не омрачённым, |
And by the day as it shows up (the sun's) brightness | клянусь днем, когда он освещает мир, |
And by the day as it shows up (the sun's) brightness | В знак дня, когда он раскрывает свет, |
And by the day as it shows up (the sun's) brightness | Клянусь днем, когда он открывает блеск его, |
And it shows you the scale of things, 100 meters underground. | Здесь показан масштаб вещей на глубине 100 метров под землёй. |
And this picture here, it's really interesting, it shows two things | Вот эта фотография, что интересно, демонстрирует две вещи. |
And it sort of shows the difference between these two cities. | Это вам говорит о разнице в масштабах двух городов. |
And it shows the first time an organ was ever transplanted. | И на ней изображена первая в мире трансплантация органа. |
Sometimes it shows you what you shouldn't do. More often than not it shows you exactly what you should do. | Временами он показывает, чего не следует делать, но чаще показывает, что как раз стоит делать. |
Sometimes it shows you what you shouldn't do. | Временами он показывает, чего не следует делать, |
It simply shows the religions of the world. | Оно просто показывает религии мира. |
It shows Lebanese politicians across the political spectrum | На ней изображены ливанские официальные лица всего политического спектра |
Related searches : It Shows - Here It Shows - It Only Shows - If It Shows - It Clearly Shows - It Shows How - As It Shows - It Also Shows - It Shows That - It Shows Good - It Rather Shows - It Shows Itself - It Thus Shows - It Shows Best