Translation of "keep my distance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Keep your distance, girl.
Держи дистанцию, девушка
Pray, keep your distance. Careful.
Отойдите, пистолет заряжен.
Keep your distance from that dog.
Держись подальше от того пса.
Keep your distance from that dog.
Держитесь подальше от той собаки.
A distance? Shall we keep it?
Чужое счастье ворует.
You are their superior and must keep your distance
Вы должны быть выше их и сохранять дистанцию
That will be the way to keep war at a distance.
Он никогда не мылся на виду у всех в бане.
Aldgisl could keep the Franks at a distance with his army.
Альдгисл мог держать франков с их армией на расстоянии.
And keep in mind, the amplitude is not this whole distance.
Имейте в виду, что амплитуда это не все это расстояние.
Don't let them ride you. Keep your distance, or you'll be sorry.
Высоко ведь, Наталья Сергеевна, а она в тряпке.
There's the kind where, as you spiral out, you keep the same distance.
Первая спираль закручивается внутрь, ты выдерживаешь одинаковую дистанцию.
Keep my card.
Возьмете в залог удостоверение?
You keep your watch, I'll keep my gun.
Оставь себе, а я оставлю ружье.
I'll keep my promise.
Я сдержу своё обещание.
You'll keep my secret?
Сохранишь мою тайну?
I keep my mystery.
Я сохраню свою тайну.
To keep my promise.
Я должен сдержать свое обещание
I keep my word.
Я свое слово держу.
I'll keep my promise.
Я выполню свое обещание.
The school is within walking distance of my house.
Школа расположена в шаговой доступности от моего дома.
The school is within walking distance of my house.
Школа находится в нескольких минутах ходьбы от моего дома.
The school is within walking distance of my house.
Школа расположена в нескольких минутах ходьбы от моего дома.
Went the distance now I'm back on my feet
Прошёл свой путь, и теперь я снова на ногах
My longing carries me away into the blue distance.
Моя тоска зовет меня в голубую даль.
We gotta go and keep going till we get plenty of distance away from here.
Главное ехать и отъехать подальше отсюда.
My glasses keep slipping down my nose.
Очки постоянно сползают мне на нос.
Another shift implicit in Sadat s strategy was to keep Egypt at a distance from pan Arabism.
Еще одним отклонением от традиционного курса, просматривающимся в стратегии Садата, было отдаление Египта от панарабизма.
But, Maxim does not make the first move and tries to keep Victoria on the distance.
Но Максим всё не решается сделать первый шаг и старается держать Вику на расстоянии.
YYou said you were trying to keep your distance from me, aand then you do this?
Ты сказала, что пытаешься держаться на расстоянии от меня, а потом делаешь это?
I always keep my word.
Я всегда держу слово.
I always keep my word.
Я всегда держу своё слово.
Keep my words in mind.
Запомни мои слова.
I always keep my promises.
Я всегда выполняю свои обещания.
I'll keep my fingers crossed.
Буду держать кулачки.
I'll keep my mouth shut.
Я буду держать рот на замке.
I'll keep my lips sealed.
Я буду держать рот на замке.
I'll keep my eyes closed.
Я буду держать глаза закрытыми.
I'll keep my mouth shut.
Буду держать рот на замке.
I always keep my promises.
Я никогда не обманываю.
I'll always keep my dreamy
Со мной всегда останется моя дивная
I must keep my job.
Я должен сохранить свою работу.
I can't keep my breath.
Я не могу удержать дыхание.
I must keep my word.
Теперь не отступлюсь.
Keep him, with my blessing.
Храни его, с моим благословеньем .
To keep in my room?
Держать в моей комнате?

 

Related searches : Keep Distance - Keep My - Keep Distance From - Keep Your Distance - Keep At Distance - Keep One's Distance - Keep A Distance - Keep Distance With - Keep My Current - Keep My Position - Keep My Head - Keep My Eyes - Keep My Word