Translation of "manage downside risk" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There is little downside risk.
Существует небольшой риск падения курса.
It's not worth the downside risk. CHRlS
С этим не стоит даже рисковать.
The United States represents another downside risk for global growth.
Соединенные Штаты представляют еще один понижающий риск для глобального роста.
The financial products being created didn t manage risk they enhanced risk.
Создаваемые финансовые продукты не только не облегчили управление рисками, но лишь увеличили риск.
But they cannot rule out the downside risk of a synchronized global downturn.
Но нельзя исключать риск синхронного глобального экономического спада.
Thus, they were protected against the downside risk of falling house prices and profited by speculating on the upside risk of appreciation.
Таким образом, они были защищены от риска падения цен на жильё и получали выгоду от спекуляции на риске повышения цен.
The Uptick s Downside
Обратная сторона незначительного роста
It is thus essential for governments to make clear that they will do everything to eliminate this downside risk.
Поэтому правительствам необходимо чётко разъяснить, что они сделают всё необходимое для того, чтобы устранить данный риск экономического спада.
Back in the early 1980 s, financial engineers invented portfolio insurance, a fancy active hedging strategy for controlling downside risk.
Еще в начале 1980 х годов финансовые инженеры изобрели страхование портфеля активов , необычную активную стратегию хеджирования для того, чтобы контролировать риск снижения курса акций.
It concluded with a call for action to manage climate risk and capture opportunities.
США  и представители неправительственных организаций и старшие сотрудники Организации Объединенных Наций.
Recent market volatility has been partly a response to the apparent rise in the downside risk of policy paralysis or denial.
Рыночная неустойчивость последнего времени отчасти является реакцией на очевидный рост риска снижения стоимости ценных бумаг из за паралича политических действий или отказа от них.
Heavy borrowing also encourages owners and managers to go for broke, because it s the creditors who bear most of the downside risk.
Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов.
Heavy borrowing also encourages owners and managers to go for broke, because it s the creditors who bear most of the downside risk.
Значительные суммы кредитов побуждают собственников и менеджеров к банкротству, потому что основные убытки несут именно кредиторы.
(c) The requirement for international development partners able to manage risk, operate and produce results quickly and innovatively in high risk, insecure environments
с) необходимость того, чтобы международные партнеры по содействию развитию обладали опытом управления рисками, умели работать творчески и быстро получать результаты в обстановке, характеризующейся высокой степенью риска и отсутствием безопасности
It's like tapered to the downside.
и сужаться снизу.
The downside of fame is scrutiny.
Обратная сторона славы пристальное внимание публики.
But there is a downside, too.
Равенство и разнообразие в глобальную эру.
The circular mill is the downside.
Это позитивная сторона. Муравьиные круги это негативная.
By issuing preferred shares with warrants (options), one reduces the public s downside risk and ensures that they participate in some of the upside potential.
Выпуск привилегированных акций с правом купить или продать понижает риск убытков клиентов и дает им гарантию того, что они будут иметь возможность участвовать в потенциальном повышении цены по прогнозу.
Productivity grew, for a while, but it wasn t because of Wall Street financial innovations. The financial products being created didn t manage risk they enhanced risk.
В течение некоторого времени наблюдался рост производительности труда, но это произошло не благодаря финансовым инновациям Уолл стрит.
The risks are mainly on the downside.
Эти риски в основном остались позади.
As a result, the exchange rate risk was passed on to those least able to manage it households.
Иностранное финансирование поддерживало рост кредитов в иностранной валюте, даже для заемщиков, не получающих доходов в иностранной валюте. В результате, с риском изменения обменного курса столкнулись те, кто менее всего мог с ним справиться домовладения.
As a result, the exchange rate risk was passed on to those least able to manage it households.
В результате, с риском изменения обменного курса столкнулись те, кто менее всего мог с ним справиться домовладения.
But, whereas private sector professionals are fired or have their salaries reduced for poor performance, Yam wanted private sector pay with none of the downside risk.
Однако в то время как профессионалы частного сектора увольняются или их зарплата сокращается за плохие результаты, Ям хочет, чтобы частный сектор продолжал платить без риска снижения.
Such politically expedient language has a strategic downside.
У подобных политически рациональных речей есть стратегический недостаток.
But that approach, too, might have a downside.
Но такой подход также может иметь и оборотную сторону.
The downside is black, with a metallic sheen.
Нижняя сторона чёрная, с металлическим блеском.
There's a downside to that, a hundred people.
Там недостаток в наличии сотен человек.
Lack of equity capital, in turn, made risk averse shareholders hire gamblers to manage their limited liability investment companies.
Нехватка собственного капитала, в свою очередь, вынудила акционеров, не расположенных к риску, нанимать игроков для управления их инвестиционными компаниями с ограниченной ответственностью.
Talk to me just about fear and how you manage that, because you're regularly putting your life at risk.
Расскажите о страхе, как вы с ним справились, потому что вы всё время рискуете жизнью.
Another downside risk is that the dollar funded carry trade may unravel, crashing the global asset bubble that it, together with the wave of monetary liquidity, has caused.
Еще одним риском снижения стоимости является то, что спекуляция валютными долларовыми активами может обнаружиться, взрывая всемирный пузырь активов, которые она сама и создала вместе с волной денежной ликвидности.
Indeed, this arrangement albeit informal can be viewed as the way regulators manage the systemic risk posed by new entrants.
Действительно, эту договоренность пусть и неформальную можно рассматривать как способ, которым регуляторы управляют системным риском, что создают новые участники.
This package of measures allows Customs Administrations to manage risk effectively and efficiently using advance electronic information and intelligence methodologies.
Ратификация и осуществление универсальных правовых антитеррористических документов  это действия, которые предпринимаются правительствами.
I want to manage! I will manage!
Нет, справлюсь!
Manage...
Управление сеансами...
Manage...
Управление...
Manage...
Управление сеансами...
Manage?
Под контролем?
(Bolivia may, of course, not want to bear the risk of a fall in the price, so it may strike a deal to transfer some of the downside risk to foreign companies, giving them in exchange more of the upside potential.)
(Боливия, возможно, не захочет рисковать в случае падения цен и может перенести некоторый риск на иностранные компании, предоставив им в обмен большую долю прибыли в случае роста цен).
Last year s Northern Rock debacle in the United Kingdom will long remain an example of how not to manage such risk.
Фиаско в прошлом году Northern Rock в Великобритании надолго останется примером того, как не следует относиться к подобному риску.
Investors already know that people have a stronger incentive to manage risks better if they retain some interest in the risk.
Инвесторы уже знают, что у людей есть более сильные стимулы лучше управлять рисками, если они имеют некоторую заинтересованность в этом риске.
Some time ago, as I started getting older, maybe ten years ago, I started thinking more about how to manage risk.
Лет 10 назад, в процессе взросления, я начал задумываться о том, как управлять рисками.
The economic crisis has exacerbated the perceived downside of globalization.
Экономический кризис обострил ощущение обратной стороны глобализации.
But there are downside and upside risks to this scenario.
Но существуют понижающие и повышающие риски такого сценария.
Most economists understood the downside risks of European monetary union.
Большинство экономистов понимали риски Европейского валютного союза.

 

Related searches : Downside Risk - Limited Downside Risk - Low Downside Risk - Downside Risk Management - Manage Credit Risk - Manage A Risk - Manage Your Risk - Manage Risk Exposure - Manage Financial Risk - Upside Downside - Downside Scenario - Downside Case - Downside And