Translation of "may perhaps" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
BUT ONE MAY PERHAPS. | Но, возможно, некто может. |
You may perhaps be blessed. | Прислушивайтесь к Корану внимательно, чтобы проявил Господь к вам Своё милосердие! |
Some may perhaps be waiting. | Возможно, некоторые ожидают ответа. |
Perhaps we may escape together. | Может вместе мы спасёмся |
You may perhaps take heed for yourselves. | Он заповедал вам это, быть может, вы устрашитесь. |
You may perhaps take heed for yourselves. | Это то, что Аллах завещал вам, чтобы вы не отклонялись от Его заповедей истины и были богобоязненны и благочестивы . |
You may perhaps take heed for yourselves. | Может быть, вы будете богобоязненны . |
Perhaps there may be mercy upon you. | Отчего вам не попросить у Аллаха прощения (покаявшись перед Ним за ваше неверие), чтобы вы были помилованы (Им)? |
Perhaps there may be mercy upon you. | Может быть, вы оказались бы помилованными! |
Perhaps there may be mercy upon you. | Быть может, вы будете помилованы. Помните о том, что Аллах не лишает Своей милости тех, кто совершает добрые дела, и покаяние также относится к этим прекрасным деяниям. |
Perhaps there may be mercy upon you. | Быть может, вы будете помилованы . |
Perhaps there may be mercy upon you. | Быть может, вас бы помиловали . |
Regulatory encouragement may be helpful, perhaps even necessary. | Содействие регулирующего органа может быть полезным и, возможно, даже необходимым. |
Inequality may be lower, perhaps, but poverty higher. | Возможно, неравенство и уменьшится, но бедность при этом возрастет. |
So relate the stories, perhaps they may reflect. | Рассказывай же (о, Посланник) рассказом, может быть, они твой народ станут размышлять! |
So relate the stories, perhaps they may reflect. | Рассказывай же рассказом, может быть, они размыслят! |
So relate the stories, perhaps they may reflect. | Рассказывай эти истории, быть может, они призадумаются. |
So relate the stories, perhaps they may reflect. | Расскажи же им об этом, может быть, они поразмыслят и уверуют! |
So relate the stories, perhaps they may reflect. | Ты расскажи им этот сказ, Быть может, это их заставит поразмыслить. |
So relate the stories, perhaps they may reflect. | Рассказывай им этот рассказ может быть, они одумаются. |
Perhaps though it may also complement those proposals. | Возможно это и так, но это может и дополнить эти предложения. |
PERHAPS I MAY WISH TO SEE HIM SQUIRM. | Пожалуй, я могу желать видеть его терзания. |
Perhaps not, General. Calder may have regained control. | Может, и нет, генерал. |
The question may arise was Mr. Huntington perhaps right? | Возникает вопрос может быть г н Хантингтон был прав? |
PERHAPS I MAY VENTURE TO INTRODUCE MYSELF, MISS, UH? | Пожалуй, я могу дерзнуть представиться, мисс, э? |
May i suggest, perhaps, madame begue's renowned crawfish bisque? | Могу я предложить, возможно, известные мадам Беке речные раки? |
Perhaps you may address the witness as, uh, Sara? | Вы могли бы обращаться к свидетельнице, например, Сара? |
Help him and perhaps you both may get away. | Помогите ему в этом. |
That perhaps is something that may come, or maybe nothing. | Но это не пробуждение. |
I repeat perhaps my words may seem quite superfluous to you perhaps they result from a mistake of mine. | Очень может быть, повторяю, тебе, покажутся совершенно напрасными и неуместными мои слова может быть, они вызваны моим заблуждением. |
Other defects may be subtler and, perhaps, insignificant for farm animals. | Другие дефекты могут быть менее заметны, и, вероятно, не представляют особой важности для домашних животных. |
And prefer strong palaces, that perhaps you may live for ever? | И вы устраиваете замки, словно вы будете вечными (в этом мире)! |
And prefer strong palaces, that perhaps you may live for ever? | И устраиваете вы цистерны, может быть, окажетесь вы вечными! |
And prefer strong palaces, that perhaps you may live for ever? | строить замки (или водохранилища), словно вы будете жить вечно, |
And prefer strong palaces, that perhaps you may live for ever? | Вы строите великолепные дворцы, хорошо укреплённые и защищённые, в которых бассейны, надеясь, что вы будете вечно жить в земном мире и никогда не умрёте. |
And prefer strong palaces, that perhaps you may live for ever? | и будете строить замки в надежде, что вы бессмертны, |
And prefer strong palaces, that perhaps you may live for ever? | Себе заводите прекрасные места для почиванья С надеждой в них почить (навечно)? |
And prefer strong palaces, that perhaps you may live for ever? | Заводите себе великолепные здания, как будто вы будете жить вечно |
Perhaps I may have one or two he hasn't heard yet. | Возможно, я один их ещё не слышал. |
Perhaps, someday you will understand, but for tonight, you may go. | Может быть однажды ты это поймешь. |
Perhaps. Perhaps. | Возможно, возможно. |
He said to his slaves, Place their means back into their sacks, perhaps they may recognise it when they return to their homes, perhaps they may come again. | И сказал он своим слугам Положите товар их в их вьюки, может быть, они узнают, когда возвратятся к своей семье, может быть, они вернутся! |
He said to his slaves, Place their means back into their sacks, perhaps they may recognise it when they return to their homes, perhaps they may come again. | Он велел своим слугам Положите их деньги во вьюки, чтобы они узнали о них, когда возвратятся к своим семьям. Быть может, они вернутся . |
He said to his slaves, Place their means back into their sacks, perhaps they may recognise it when they return to their homes, perhaps they may come again. | Когда они собрались уезжать, Йусуф сказал своим слугам Положите деньги, заплаченные ими за товар, в их вьюки, чтобы они обнаружили их по прибытии домой. Это побудит их возвратиться к нам в надежде получить продовольствие. |
He said to his slaves, Place their means back into their sacks, perhaps they may recognise it when they return to their homes, perhaps they may come again. | Йусуф велел своим слугам Положите их исходный товар во вьюки. Быть может, они, когда возвратятся в свои семьи, узнают исходный товар и вернутся в Египет . |
Related searches : Perhaps You May - But Perhaps - Or Perhaps - Perhaps Because - Even Perhaps - That Perhaps - Perhaps Also - Which Perhaps - Except Perhaps - Perhaps Not - Perhaps Love - And Perhaps - Perhaps Surprisingly