Translation of "muslim community" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Community - translation : Muslim - translation : Muslim community - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Muslim community closed in on itself. | Мусульманское сообщество замкнулось в себе. |
This Tweet from the Muslim community supports that thought | В твите из мусульманской общины поддерживается эта мысль |
History The Muslim community of Paramaribo was established in 1929. | Сообщество мусульман Парамарибо было образовано в 1929 году. |
Support for the project also came from the American Muslim community. | Поддержка проекту также прибыла из американско мусульманского сообщества. |
Had that issue been resolved in consultation with the Muslim community? | Был ли этот вопрос решен в консультации с мусульманской общиной? |
And I could have been killed also, going into a Muslim community. | И я, возможно, была бы тоже, если бы оказалась в обществе мусульман . |
Community and Consensus in Islam Muslim Representation in Colonial India, 1860 1947 . | Community and Consensus in Islam Muslim Representation in Colonial India, 1860 1947 . |
The Muslim community in Sri Lanka widely uses Arabic for religious purposes. | Мусульманская община на Шри Ланке широко использует арабский для религиозных целей. |
Rhetoric that treats Muslim Americans like hostile foreigners fundamentally and intentionally skews the story of New York and its Muslim community. | Риторика которая относится к мусульманам американцам как враждебным иностранцам, фундаментально и намеренно искажает историю Нью Йорка и мусульманской общины. |
Moreover, sizeable segments of the Muslim community are upwardly mobile in socioeconomic terms. | Кроме того, значительные сегменты мусульманской общины мобильны в движении в верх с социально экономической точки зрения. |
The Bosnian Muslim online community opposes the Serbian comments and supports Jolie's movie. | В противовес комментариям сербов, боснийские мусульмане одобряют фильм Джоли. |
The GSIC, Banjul Muslim elders and The Gambia Muslim community views the move as Allah s additional bounty to the country and the people. | Точно также всё начиналось в Иране. |
Everyone searches, everyone finds moral discourse and resource use in an Indonesian Muslim community. | Everyone searches, everyone finds moral discourse and resource use in an Indonesian Muslim community. |
Jordan has worked with the international Muslim community to oppose extremist interpretations of Islam. | Иордания работает с международным мусульманским сообществом над тем, чтобы оно выступало против экстремистских толкований ислама. |
Palestinian American Sara Yasin illustrated the fear the Muslim community in the US is experiencing | Я встречусь лицом к лицу со своим страхом. |
In terms of ethnic origin and religious practice, they were a representative sample of Germany s Muslim community. | В плане этнического происхождения и религиозных обычаев, они были типичными представителями мусульманского сообщества Германии. |
The African Burial Ground, discovered in 1991, is six blocks away from the proposed Muslim community center. | Место массового захоронения африканцев было обнаружено в 1991 году в шести блоках от места строительства запланированного Исламского общинного центра. |
Since independence, national politics in Malaysia has reinforced group identity, especially among ethnic Malays, an exclusively Muslim community. | С момента обретения независимости государственная политика в Малайзии укрепляла групповую идентичность, особенно среди этнических малайцев исключительно мусульманской группы населения. |
It was during this period that he converted to Islam as a member of the Ahmadiyya Muslim Community. | Именно в этот период, что он обратился в ислам в качестве члена ахмадийской мусульманской общины. |
Good Muslim | Хороший мусульманин |
Bad Muslim | Плохой мусульманин |
Terrible Muslim | Ужасный мусульманин |
Frightening Muslim | Опасный мусульманин |
We have granted a substantial degree of autonomy and self rule to our ethnic minorities, particularly the Muslim community. | Мы предоставили значительную степень автономии и самоуправления нашим этническим меньшинствам, особенно мусульманской общине. |
Dharamsala, India Takaungu, Kenya Takaungu is one third Christian, one third Muslim and one third animist, the community is | Дхарамсале, Индия, Такаунгу, Кения... в Такаунгу треть населения христиане, треть мусульмане и ещё одна треть язычники, такая община. |
In 2004, the government established a working group for the better integration of members of the Muslim community into society. | В 2004 году правительство создало рабочую группу для лучшей интеграции членов мусульманской общины в жизнь страны. |
Historical grievances and prejudices should not be allowed to perpetuate unequal treatment within different sects of the greater Muslim community. | Нельзя допустить, чтобы исторические противоречия и предрассудки навсегда укоренили неравенство среди различных сект в мусульманском сообществе. |
More than 8,000 people, mainly Muslim, were taken away and killed as the international community just stood to one side. | Более 8000 человек, главным образом мусульмане, были увезены и убиты, а международное сообщество просто стояло в стороне. |
Demilitarizing Muslim Politics | Демилитаризация мусульманской политики |
By Samra Muslim. | Автор Самра Муслим. |
Downright Crazy Muslim | Абсолютно неадекватный мусульманин |
Muslim World League | Всемирная мусульманская лига |
For example, during Ramadan prayers last October, a mob of a 1,000 people razed a mosque of the Ahmadiyya Muslim community. | Например, во время молитв праздника Рамадан в октябре прошлого года толпа в 1 000 человек снесла мечеть мусульманского сообщества Ахмадийя. |
For example, during Ramadan prayers last October, a mob of a 1,000 people razed a mosque of the Ahmadiyya Muslim community. | Например, во время молитв праздника Рамадан в октябре прошлого года толпа в 1 000 человек снесла мечеть мусульманского сообщества Ахмадийя. |
This in turn has led to a rise in animosity toward India's Muslim community, who are the country's largest religious minority. | Это, в свою очередь, привело к росту агрессии по отношению к мусульманскому сообществу, которое одновременно является крупнейшим религиозным меньшинством Индии. |
This mosque is also known as Chulia Mosque , Maideen Mosque and the Big Mosque among the Tamil Muslim community in Singapore. | Эта мечеть также известна как Мечеть Чулия, Мечеть Мейдин или известна как Большая Мечеть среди тамильского мусульманского сообщества в Сингапуре. |
Sadly, distrust of Pakistan increasingly touches India's Muslim community, more than 100 million strong, but still only 12 of the Indian population. | Как ни печально, но Пакистану не доверяет всё больше представителей мусульманской части населения Индии, которое составляет более 100 миллионов и тем не менее лишь 12 от общего населения Индии. |
For all of the problems confronting the Coptic Christian community, no one doubts that they are as Egyptian as the Muslim majority. | Со всеми проблемами, с которыми сталкивается Коптское Христианское сообщество, никто не сомневается в том, что оно, также является Египетским, как и Мусульманское большинство. |
Omar Mateen's identification as a Muslim led many on Israeli social media to comment on traditional Islamic views toward the LGBTQ community. | Тот факт, что Омар Матин был мусульманином, заставил многих в израильских социальных медиа прокомментировать традиционные исламские взгляды на ЛГБТК сообщество. |
Marrying someone who s not North African is considered a no no by some in Orosemane s community, even when that someone is Muslim. | Выход замуж за кого то, кто не является североафриканцем, в общине Орозман не считается возможным вариантом, даже когда этот человек является мусульманином. |
Use by Muslims During the 1950s to 1960s, the symbol was re interpreted as the symbol of Islam or the Muslim community. | В 1950 х и 1960 х символ звезды и полумесяца был интерпретирован как символ ислама или мусульманской общины. |
Sharia law applied exclusively to members of the Muslim community and, in the past, had mainly been invoked to settle family disputes. | Законы шариата распространяются исключительно на представителей мусульманской общины и в прошлом в основном использовались для урегулирования семейных споров. |
Bosnian Croats as well as remaining members of the Serb community complain of harassment by local authorities or Muslim civilians in Bugojno. | 48. Боснийские хорваты, а также остающиеся члены сербской общины жалуются на психологическое воздействие со стороны местных органов власти или мусульманских гражданских жителей в Бугойно. |
The flash point for Muslim Christian tensions is Sharia, or Muslim religious law. | Конфликтным вопросом в мусульмано христианских отношениях является шариат или мусульманское религиозное право. |
I've lived in the Muslim world, spoken with a lot of Muslim women. | Я жил в мусульманском мире и беседовал со многими мусульманскими женщинами. |
Related searches : Muslim Brotherhood - Muslim Ummah - Muslim Population - Muslim Faith - Muslim Extremists - Muslim Marriage - Muslim Communities - Muslim Cleric - Muslim Veil - Muslim Leader - Muslim Scholar - Muslim League - Muslim Society