Translation of "muslim community" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Muslim community closed in on itself.
Мусульманское сообщество замкнулось в себе.
This Tweet from the Muslim community supports that thought
В твите из мусульманской общины поддерживается эта мысль
History The Muslim community of Paramaribo was established in 1929.
Сообщество мусульман Парамарибо было образовано в 1929 году.
Support for the project also came from the American Muslim community.
Поддержка проекту также прибыла из американско мусульманского сообщества.
Had that issue been resolved in consultation with the Muslim community?
Был ли этот вопрос решен в консультации с мусульманской общиной?
And I could have been killed also, going into a Muslim community.
И я, возможно, была бы тоже, если бы оказалась в обществе мусульман .
Community and Consensus in Islam Muslim Representation in Colonial India, 1860 1947 .
Community and Consensus in Islam Muslim Representation in Colonial India, 1860 1947 .
The Muslim community in Sri Lanka widely uses Arabic for religious purposes.
Мусульманская община на Шри Ланке широко использует арабский для религиозных целей.
Rhetoric that treats Muslim Americans like hostile foreigners fundamentally and intentionally skews the story of New York and its Muslim community.
Риторика которая относится к мусульманам американцам как враждебным иностранцам, фундаментально и намеренно искажает историю Нью Йорка и мусульманской общины.
Moreover, sizeable segments of the Muslim community are upwardly mobile in socioeconomic terms.
Кроме того, значительные сегменты мусульманской общины мобильны в движении в верх с социально экономической точки зрения.
The Bosnian Muslim online community opposes the Serbian comments and supports Jolie's movie.
В противовес комментариям сербов, боснийские мусульмане одобряют фильм Джоли.
The GSIC, Banjul Muslim elders and The Gambia Muslim community views the move as Allah s additional bounty to the country and the people.
Точно также всё начиналось в Иране.
Everyone searches, everyone finds moral discourse and resource use in an Indonesian Muslim community.
Everyone searches, everyone finds moral discourse and resource use in an Indonesian Muslim community.
Jordan has worked with the international Muslim community to oppose extremist interpretations of Islam.
Иордания работает с международным мусульманским сообществом над тем, чтобы оно выступало против экстремистских толкований ислама.
Palestinian American Sara Yasin illustrated the fear the Muslim community in the US is experiencing
Я встречусь лицом к лицу со своим страхом.
In terms of ethnic origin and religious practice, they were a representative sample of Germany s Muslim community.
В плане этнического происхождения и религиозных обычаев, они были типичными представителями мусульманского сообщества Германии.
The African Burial Ground, discovered in 1991, is six blocks away from the proposed Muslim community center.
Место массового захоронения африканцев было обнаружено в 1991 году в шести блоках от места строительства запланированного Исламского общинного центра.
Since independence, national politics in Malaysia has reinforced group identity, especially among ethnic Malays, an exclusively Muslim community.
С момента обретения независимости государственная политика в Малайзии укрепляла групповую идентичность, особенно среди этнических малайцев исключительно мусульманской группы населения.
It was during this period that he converted to Islam as a member of the Ahmadiyya Muslim Community.
Именно в этот период, что он обратился в ислам в качестве члена ахмадийской мусульманской общины.
Good Muslim
Хороший мусульманин
Bad Muslim
Плохой мусульманин
Terrible Muslim
Ужасный мусульманин
Frightening Muslim
Опасный мусульманин
We have granted a substantial degree of autonomy and self rule to our ethnic minorities, particularly the Muslim community.
Мы предоставили значительную степень автономии и самоуправления нашим этническим меньшинствам, особенно мусульманской общине.
Dharamsala, India Takaungu, Kenya Takaungu is one third Christian, one third Muslim and one third animist, the community is
Дхарамсале, Индия, Такаунгу, Кения... в Такаунгу треть населения христиане, треть мусульмане и ещё одна треть язычники, такая община.
In 2004, the government established a working group for the better integration of members of the Muslim community into society.
В 2004 году правительство создало рабочую группу для лучшей интеграции членов мусульманской общины в жизнь страны.
Historical grievances and prejudices should not be allowed to perpetuate unequal treatment within different sects of the greater Muslim community.
Нельзя допустить, чтобы исторические противоречия и предрассудки навсегда укоренили неравенство среди различных сект в мусульманском сообществе.
More than 8,000 people, mainly Muslim, were taken away and killed as the international community just stood to one side.
Более 8000 человек, главным образом мусульмане, были увезены и убиты, а международное сообщество просто стояло в стороне.
Demilitarizing Muslim Politics
Демилитаризация мусульманской политики
By Samra Muslim.
Автор Самра Муслим.
Downright Crazy Muslim
Абсолютно неадекватный мусульманин
Muslim World League
Всемирная мусульманская лига
For example, during Ramadan prayers last October, a mob of a 1,000 people razed a mosque of the Ahmadiyya Muslim community.
Например, во время молитв праздника Рамадан в октябре прошлого года толпа в 1 000 человек снесла мечеть мусульманского сообщества Ахмадийя.
For example, during Ramadan prayers last October, a mob of a 1,000 people razed a mosque of the Ahmadiyya Muslim community.
Например, во время молитв праздника Рамадан в октябре прошлого года толпа в 1 000 человек снесла мечеть мусульманского сообщества Ахмадийя.
This in turn has led to a rise in animosity toward India's Muslim community, who are the country's largest religious minority.
Это, в свою очередь, привело к росту агрессии по отношению к мусульманскому сообществу, которое одновременно является крупнейшим религиозным меньшинством Индии.
This mosque is also known as Chulia Mosque , Maideen Mosque and the Big Mosque among the Tamil Muslim community in Singapore.
Эта мечеть также известна как Мечеть Чулия, Мечеть Мейдин или известна как Большая Мечеть среди тамильского мусульманского сообщества в Сингапуре.
Sadly, distrust of Pakistan increasingly touches India's Muslim community, more than 100 million strong, but still only 12 of the Indian population.
Как ни печально, но Пакистану не доверяет всё больше представителей мусульманской части населения Индии, которое составляет более 100 миллионов и тем не менее лишь 12 от общего населения Индии.
For all of the problems confronting the Coptic Christian community, no one doubts that they are as Egyptian as the Muslim majority.
Со всеми проблемами, с которыми сталкивается Коптское Христианское сообщество, никто не сомневается в том, что оно, также является Египетским, как и Мусульманское большинство.
Omar Mateen's identification as a Muslim led many on Israeli social media to comment on traditional Islamic views toward the LGBTQ community.
Тот факт, что Омар Матин был мусульманином, заставил многих в израильских социальных медиа прокомментировать традиционные исламские взгляды на ЛГБТК сообщество.
Marrying someone who s not North African is considered a no no by some in Orosemane s community, even when that someone is Muslim.
Выход замуж за кого то, кто не является североафриканцем, в общине Орозман не считается возможным вариантом, даже когда этот человек является мусульманином.
Use by Muslims During the 1950s to 1960s, the symbol was re interpreted as the symbol of Islam or the Muslim community.
В 1950 х и 1960 х символ звезды и полумесяца был интерпретирован как символ ислама или мусульманской общины.
Sharia law applied exclusively to members of the Muslim community and, in the past, had mainly been invoked to settle family disputes.
Законы шариата распространяются исключительно на представителей мусульманской общины и в прошлом в основном использовались для урегулирования семейных споров.
Bosnian Croats as well as remaining members of the Serb community complain of harassment by local authorities or Muslim civilians in Bugojno.
48. Боснийские хорваты, а также остающиеся члены сербской общины жалуются на психологическое воздействие со стороны местных органов власти или мусульманских гражданских жителей в Бугойно.
The flash point for Muslim Christian tensions is Sharia, or Muslim religious law.
Конфликтным вопросом в мусульмано христианских отношениях является шариат или мусульманское религиозное право.
I've lived in the Muslim world, spoken with a lot of Muslim women.
Я жил в мусульманском мире и беседовал со многими мусульманскими женщинами.

 

Related searches : Muslim Brotherhood - Muslim Ummah - Muslim Population - Muslim Faith - Muslim Extremists - Muslim Marriage - Muslim Communities - Muslim Cleric - Muslim Veil - Muslim Leader - Muslim Scholar - Muslim League - Muslim Society