Translation of "national security forces" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

To provide logistic support to national security forces
оказание национальным силам безопасности материально технической помощи
D. Security forces and National Peace keeping Force
D. Силы безопасности и национальные силы по поддержанию мира
The immunity from prosecution of the national security forces contained in article 33 of the National Security Forces Act should be repealed.
Следует аннулировать иммунитет от судебного преследования сотрудников сил национальной безопасности, предусмотренный в статье 33 Закона о силах национальной безопасности.
D. Security forces and National Peace keeping Force . 45 47 12
D. Силы безопасности и национальные силы по поддержанию мира . 45 47 13
The Security Council also notes the commendable role played by the Iraqi Security Forces and the Multi National Forces Iraq in providing security to the elections.
Совет Безопасности также отмечает достойную высокой оценки роль иракских сил безопасности и многонациональных сил в Ираке в обеспечении безопасности при проведении выборов.
The Independent Electoral Commission worked extensively with national and international security forces.
Независимая избирательная комиссия тесно сотрудничала с национальными и международными силами безопасности.
To provide national security forces with personal and unit equipment for public security and law enforcement
оснащение национальных сил безопасности индивидуальным и общим снаряжением, необходимым для обеспечения общественной безопасности и поддержания порядка
This lack of international security further complicates the work of national security forces which are already dealing with a national security situation that is equally unsettled.
Отсутствие безопасности на международном уровне осложняет выполнение задачи национальных сил безопасности, которые сталкиваются с не менее сложным положением в области безопасности на национальном уровне.
(i) Security of the Forces Nouvelles Members of the Government of National Reconciliation
i) Обеспечение безопасности членов правительства национального примирения от Новых сил
forces and security forces . 122 123 30
человека . 122 123 33
Providing security throughout the national territory by strengthening the defence and security forces both in personnel and in equipment.
Обеспечение безопасности на всей территории страны на основе необходимого укрепления сил обороны и безопасности как в кадровом, так и материальном плане.
Despite our continuing efforts to build up our security forces, those forces cannot as yet assume full responsibility for maintaining our national security and defending our borders.
Несмотря на наши постоянные усилия по укреплению сил безопасности, эти силы пока еще не могут взять на себя всю полноту ответственности за обеспечение нашей национальной безопасности и за защиту наших границ.
(b) The Popular Defence Forces (PDF) are paramilitary forces that are mobilized when there is a threat to the national security.
b) народные силы обороны (НСО), являющиеся полувоенными формированиями, которые мобилизуются при наличии угрозы национальной безопасности.
In the security area, the Afghan National Army and police forces are smoothly being established.
Говоря о сфере безопасности, можно констатировать, что в стране последовательно осуществляется процесс создания афганской национальной армии и полицейских сил.
and the security forces
затрагивающие компоненты прав человека
Security forces were present.
Полиция также там присутствовала .
(a) Government forces, including the armed forces, the police forces, security forces and popular defence forces.
a) правительственные войска, включая вооруженные силы, полицию, силы безопасности и народные силы обороны
And the National Police is joining forces with MINUSTAH to ensure that security prevails in Haiti.
Национальная полиция вместе с МООНСГ прилагают усилия в целях обеспечения безопасности на Гаити.
Continued progress in national reconciliation will also assist Iraqi security forces development and hasten the process of bringing security and stability.
Достижение дальнейшего прогресса в области национального примирения также будет содействовать развитию сил безопасности Ирака и ускорит процесс обеспечения безопасности и стабильности.
Security forces in Tehran's Bazaar
Службы безопасности на Базаре в Тегеране
Security forces 117 118 29
Силы безопасности 117 118 44
Defining the role of the Armed Forces in our national security and sovereignty in the post Hague phase.
Определение роли вооружённых сил в деле поддержания нашей национальной безопасности и суверенитета после вынесения решения.
The quicker and better Iraqi Security Forces can be trained, the sooner they will be able to assume full responsibility for their national security.
Чем быстрее и чем лучше удастся подготовить иракские силы безопасности, тем скорее они смогут принять на себя всю полноту ответственности за обеспечение безопасности в своей стране.
In some circumstances, action has involved national forces, regional organizations or purpose formed coalitions authorized by the Security Council.
В ряде случаев к участию в операциях привлекались национальные силы, региональные организации или специально сформированные коалиции, санкционированные Советом Безопасности.
The bill on the police and the national security forces would give the courts the power to order expulsion.
Проект закона о полиции и национальных силах безопасности предусматривает передачу полномочий по вынесению решения о высылке судам.
National Security Council
Национальное разведывательное агентство
National Security Council
Национальная комиссия по делам семьи и женщин при Президенте Республики
4. Human rights components of reform of the armed forces and security forces
4. Реформы в вооруженных силах и корпусе безопасности, затрагивающие
Moreover, the National Security Council has indicated the need to introduce a new plan for multi functional flexible defense forces.
Более того, Совет национальной безопасности обращает особое внимание на необходимость разработки нового плана для многофункциональных и гибких сил обороны.
The UNOCI special protection group has continued to provide security for Forces nouvelles ministers of the Government of National Reconciliation.
Группа специальной охраны ОООНКИ продолжала обеспечивать безопасность министров из состава Новых сил в правительстве национального примирения.
The fragmented Palestinian security services are being consolidated into three main branches the national forces, the intelligence forces and the police under the supervision of the Ministry of Interior.
Разрозненные палестинские силы безопасности объединяются в три основные структуры  национальные силы, службу разведки и полицию,  которые будут подотчетны министерству внутренних дел.
The Latvian National Armed Forces () are the armed forces of the Republic of Latvia.
Резерв вооружённых сил составляют прошедшие воинскую службу граждане Латвии (5 000 человек).
Impacts on national security
Воздействие на национальную безопасность
Security forces respond to the growth of terrorism.
Силы безопасности отвечают на рост терроризма.
They provide the security forces for factional leadership.
Из них набирают силы безопасности для охраны руководителей группировок.
Shot dead by security forces or undercover troops.
Застрелен сотрудниками сил безопасности или переодетыми солдатами.
Although, the Saudi security forces, the National Guard, and the marines crushed the rebellion, the domestic tensions that fueled it remain.
Хотя саудовские силы безопасности, национальная гвардия и морской флот сокрушили восстание, внутренние напряжения, которые способствовали восстанию, остались.
(a) procurement involving national defence or national security
а) закупкам, связанным с национальной обороной или национальной безопасностью
(a) Procurement involving national defence or national security
а) закупкам, связанным с национальной обороной или национальной безопасностью
3. National Public Security Academy and National Civil
3. Национальная академия общественной безопасно
Furthermore, the Quadripartite security cell in Bangolo dismantled last year when the Forces Nouvelles pulled out of the Government of National Reconciliation, has left a huge security void.
Кроме того, в результате ликвидации в прошлом году в Банголо четырехстороннего пункта безопасности, когда Новые силы вышли из правительства национального примирения, была серьезно подорвана система безопасности.
Training Iraqi security forces to take over primary responsibility for security is critical.
Обеспечение подготовки сил безопасности Ирака для того, чтобы они могли взять на себя главную ответственность за обеспечение безопасности, имеет решающее значение.
Share techniques for organizing national, regional, and local effort to fight terrorism for structuring national security and police forces, for providing intelligence support, and for use of national military in support of counterterrorism.
Увеличить финансирование научных исследований, касающихся методов и технологий борьбы с терроризмом, и поддерживать совместные международные проекты и программы, а также взаимные обмены.
C. Human rights components of the reform of the armed forces and the security forces
С. Реформы в вооруженных силах и корпусе безопасности,
History The National Security Council was created in 1947 by the National Security Act.
Совет национальной безопасности был создан в 1947 году законом о национальной безопасности.

 

Related searches : Security Forces - National Security - Public Security Forces - State Security Forces - Internal Security Forces - Government Security Forces - National Security Council - National Security Exception - National Social Security - National Security Office - National Security Authority - National Security Team - National Security Issues - National Security Strategy