Translation of "nothing worked out" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Nothing else worked.
Ничто другое не сработало.
Nothing worked until I found this.
ничто не работало, пока я не нашёл вот это.
Life worked out.
Жизнь удалась.
It worked out.
Это сработало.
It worked out.
Это сработало!
I wouldn't shower for a week nothing worked.
Я не мылся всю неделю нет, ничего не работало.
She tried everything to get them. Nothing worked.
Она все испробовала, чтобы их получить.
Everything worked out well.
Всё будет хорошо.
Got anything worked out?
Есть какойто план?
It worked out fine?
Он сработал?
It worked out great.
Работает напропалую.
Worked out fine, remember?
Все разрешилось, помнишь?
Now, you're getting yourself all worked up over nothing.
Ты напрасно накручиваешь себя.
I'm glad it worked out.
Я рад, что это сработало.
Is it all worked out?
Всё ли получилось?
It wouldn't have worked out.
Ничего не могло получиться.
Well... that worked out nicely.
Ну вот, все уладилось.
I know his wrath, says Yahweh, that it is nothing his boastings have worked nothing.
Знаю Я дерзость его, говорит Господь, но это ненадежно пустые слова его не так сделают.
Everything else can be worked out.
Все остальное можно уладить.
So, it all worked out well.
Так всё разрешилась к всеобщему удовольствию.
I've worked out a good plan.
Я разработал хороший план.
We sort of worked things out.
И мы разработали план.
So, it all worked out well.
Кем я и стал. Так всё разрешилась к всеобщему удовольствию.
It has worked out very well.
Она работает очень успешно.
JASON And how that worked out?
И что с этого вышло?
Cassy has it all worked out.
Кэсси всё рассчитал.
The way this merger's worked out,
У тебя хорошие адвокаты.
It wouldn't have worked out really.
Из этого всё равно ничего не получилось бы.
And I finally worked it all out.
И я, наконец, всё понял.
But these two people worked something out.
Но эти люди нашли решение.
I'm sorry it worked out this way.
Мне жаль, что так получилось.
I'm glad it worked out that way.
Я рад, что всё так вышло.
Tangiers worked out very well for us.
Танжерцы отлично на нас поработали.
And I think I've worked out why.
Думаю, что теперь мне известно почему.
It has not worked out for me!
Оно не ... , оно не сработало для меня.
I had this whole speech worked out...
Я подготовил целую речь...
But, it worked out great for me.
Но, это сработало хорошо для меня.
We've...we've worked out a basic formula...
Мы...мы разработали основную формулу...
The Value of Nothing Out of Nothing Comes Something.
Ценность ничего как из ничего рождается нечто.
And he worked very hard because there was nothing else to do.
Он учился прилежно, ведь ему больше нечем было заняться.
We got nothing figured out
Но мы так ни с чем не разобрались,
Pistachio, there's nothing out here.
Фисташка, здесь нет ничего.
To be fair, it's true, so there's nothing to get worked up about.
Это правда и нечего заводиться.
Many details would have to be worked out.
Многие детали должны быть тщательно проработаны.
Unfortunately it has not worked out that way.
Но до сих пор этого не сделано.

 

Related searches : Worked Out - Fully Worked Out - Worked Out With - Carefully Worked Out - Worked Out Good - Worked Out Perfectly - All Worked Out - Plan Worked Out - Worked Out Fine - Everything Worked Out - Have Worked Out - Were Worked Out - Worked It Out - It's Worked Out