Translation of "opportunity for development" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Development - translation : Opportunity - translation : Opportunity for development - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's a huge opportunity for transformational development. | Это огромная возможность для развития. |
'Can climate change really represent an opportunity for development? | Могут ли климатические изменения служить драйвером развития? |
A huge opportunity, unleashing of new potential for innovation, for development. | а это колоссальные возможности, раскрывающие новый потенциал для инноваций, для развития. |
This development offers an unprecedented opportunity. | Это событие предлагает беспрецедентную возможность. |
Slum upgrading provides a unique opportunity for attaining the Millennium Development Goals. | Деятельность по благоустройству трущоб создает уникальные возможности для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
The DPI Conference provides the opportunity for unprecedented networking and partnership development. | Конференция ДОИ открывает беспрецедентные возможности для обмена информацией и налаживания партнерства. |
For some of those countries, fish represented the most significant opportunity for future economic development. | Для некоторых из этих стран они, кроме того, являются основополагающим фактором их будущего экономического развития. |
The World Summit for Social Development in 1995 could provide an opportunity for such a review. | Возможность для такого рассмотрения может предоставить Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития в 1995 году. |
29. The discussions on the agenda for development provided an opportunity for forging that new consensus. | 29. Обсуждение повестки дня для развития открывает возможность формирования этого нового консенсуса. |
There is a huge window of opportunity for private sector led development in Africa. | Для развития частного сектора в Африке есть большие возможности. |
Securing a link between opportunity and participation is vital for meaningful development to occur. | Сохранение взаимосвязи между возможностями и участием является важным для обеспечения конструктивного развития. |
Infrastructure development provides not only the foundation for technological activities, but also the opportunity for technological learning. | Развитие инфраструктуры не только создает фундамент для технической деятельности, но и открывает возможности для накопления технических знаний. |
Debt relief represents another opportunity for meaningful and immediate assistance in support of Africa's development. | Облегчение бремени задолженности является еще одной возможностью оказания существенной и незамедлительной помощи развитию Африки. |
CARICOM welcomes the opportunity which this development offers for closer cooperation between two neighbouring regions. | КАРИКОМ приветствует возможность, которая открывается в связи с таким развитием событий, установления более тесного сотрудничества между двумя соседними регионами. |
At both the national and the international level, opportunity and participation are required for development. | Как на национальном, так и на международном уровнях, возможности и участие являются необходимыми условиями для развития. |
The coming World Summit for Social Development offers us an opportunity that we must seize. | Предстоящая Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития предоставляет нам возможность, которой мы должны воспользоваться. |
This is a tremendous opportunity for the development of shared interests and organized leisure activities. | Оно предоставляет огромные возможности для развития общих интересов и организованной деятельности в свободное время. |
We hope that they will provide an opportunity for constant assessment of development activities and other aspects of international development cooperation. | Мы надеемся, что они обеспечат возможности для проведения постоянного анализа мероприятий в области развития и других аспектов международного сотрудничества в целях развития. |
The most promising opportunity may be the development of tourism. | Наиболее многообещающая возможность может открыться в деле развития туризма. |
The window of opportunity is now open for many developing countries to enhance their trade and development. | Перед многими развивающимися странами открываются сейчас возможности для расширения торговли и укрепления процесса развития. |
It actually reflects changes in the brain that provide an excellent opportunity for education and social development. | Эти качества отражают изменения в мозге и дают прекрасную возможность для образования и социального развития. |
The World Summit for Social Development therefore represented a unique opportunity for the international community to develop new approaches and define effective forms of international cooperation for social development. | Поэтому Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития представляет уникальную возможность для всего мирового сообщества выработать новые подходы и определить эффективные формы международного сотрудничества в области социального развития. |
As prerequisites for human development, opportunity and participation are so self evident that we tend to take them for granted. | Как основные обязательные условия человеческого развития, возможности и участие являются столь самоочевидными, что мы склонны воспринимать их как должное. |
The discussions on the Agenda for Development provide an excellent opportunity for addressing the various aspects of this common endeavour. | Дискуссия по Повестке дня для развития дает нам прекрасную возможность для рассмотрения различных аспектов этого общего направления деятельности. |
The forthcoming World Summit for Social Development would provide an excellent opportunity for developing appropriate policy recommendations in that regard. | Предстоящая Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития обеспечит прекрасную возможность для разработки в этой связи соответствующих рекомендаций в сфере политики. |
48. The World Summit for Social Development, to be held in 1995, would provide an opportunity to reflect on all social aspects of development. | 48. Встреча на высшем уровне в интересах социального развития, которая пройдет в 1995 году, откроет возможность для обсуждения всех социальных аспектов развития. |
In both cases, these workers lose the opportunity for engagement and personal development that most legitimate jobs provide. | В обоих случаях эти рабочие теряют возможность профессионального роста и личного развития, которые предоставляют многие легальные рабочие места. |
The development of national implementation plans (NIPs) on POPs, provide the opportunity for Parties to prioritize capacity needs. | В этой связи дополнительные возможности возникают благодаря осуществлению при поддержке ФГОС региональных проектов, упоминаемых в настоящем докладе (раздел 5.2.2). |
This will provide a great opportunity for serious study of the scope of the concept of social development. | Это предоставит большую возможность для серьезного изучения масштабов концепции социального развития. |
The opportunity for concerted action to address the development imperative rests with this session of the General Assembly. | Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи располагает возможностью предпринять совместные действия по решению насущной проблемы развития. |
The United Nations has an ideal and timely opportunity to act now through the proposed Agenda for Development. | Организация Объединенных Наций располагает идеальными и своевременными возможностями для того, чтобы начать сейчас действовать в рамках Повестки дня для развития. |
This provides a new window of opportunity to revitalize the operational activities for development of the United Nations, so as to provide an anchor for international development cooperation. | Это открывает новые возможности для активизации оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития, которая представляет собой ключевой элемент международного сотрудничества в области развития. |
T his is a moment of opportunity for making progress in Africa's development for which NEPAD is the main policy framework. | Появилась возможность добиться прогресса в развитии Африки, основным программным инструментом для которого является НЕПАД. |
In any social system people have to pursue their aspirations for development, and opportunity and participation are necessary for their advancement. | В условиях любой социальной системы люди должны реализовывать свои устремления в плане развития, и возможности и участие необходимы для достижения ими прогресса. |
It actually reflects changes in the brain that provide an excellent opportunity for education and social development. Thank you. | Эти качества отражают изменения в мозге и дают прекрасную возможность для образования и социального развития. Спасибо. |
The country, mired in 15 years of foreign occupation and civil war, has lost a great opportunity for development. | Страна, которая в течение 15 лет находилась в условиях иностранной оккупации и гражданской войны, утратила много возможностей для развития. |
Mr. Jilani (Pakistan) I should like to take this opportunity to thank the Secretary General for his report entitled Agenda for development . | Г н Джилани (Пакистан) (говорит по английски) Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и поблагодарить Генерального секретаря за его доклад, озаглавленный quot Повестка дня для развития quot . |
49. The world community must take advantage of the opportunity for decisive action provided by the forthcoming World Summit for Social Development. | 49. Мировое сообщество должно воспользоваться возможностью для решительных действий, которую дает предстоящая Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития. |
The World Summit for Social Development constituted a unique opportunity to determine the obstacles to development and to formulate an effective new strategy for attacking the root causes of poverty. | Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития представляет собой уникальную возможность для определения препятствий на пути развития и для выработки эффективной новой стратегии, направленной на ликвидацию коренных причин нищеты. |
They provided an opportunity to undertake a development audit of the Doha negotiations. | Они обеспечили возможность провести своеобразную аудиторскую проверку Дохинских переговоров на предмет их настроенности на развитие. |
In this regard, an Agenda for Development represents for Africa an important opportunity to set a course for international development cooperation for the remainder of the decade of the 1990 apos s and even beyond. | В этой связи quot Повестка дня для развития quot предоставляет Африке серьезную возможность определить направление международного сотрудничества в целях развития на остаток 90 х годов и даже на более отдаленную перспективу. |
For Aristide s mass popularity is not a threat to their wealth but an opportunity for reforms that can produce long term economic development. | Ведь массовая популярность Аристид не является угрозой их благосостоянию, а заключает в себе возможность для проведения реформ, которые могут стать основой долгосрочного экономического развития. |
On the contrary, they provided an opportunity for intensifying international and regional cooperation for social development and focusing it on the developing countries. | К тому же они позволяют активизировать международное и региональное сотрудничество в области социального развития и уделить больше внимания развивающимся странам. |
President Yudhoyono We have the opportunity today to consider the problem of lack of resources, especially financial resources, for development. | Президент Юдхойоно (говорит по англий ски) Сегодня у нас есть возможность обратиться к проблеме нехватки ресурсов, в особенности финансовых ресурсов, необходимых для целей развития. |
Each citizen must be guaranteed, in addition to his or her fundamental human rights, opportunity for economic and social development. ... | Каждому гражданину, кроме его основных прав человека, должна быть гарантирована возможность социально экономического развития. ... |
Related searches : Development Opportunity - Career Development Opportunity - Business Development Opportunity - For Development - Opportunity For Getting - Opportunity For Gaining - Opportunity For Investment - Looking For Opportunity - Opportunity For Doing - Opportunity For Action - Opportunity For Learning - Opportunity For Leadership - Opportunity For Improvement