Translation of "over years now" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This project has lasted now, been just over two years. | Этому проекту около двух лет. |
Now, I've been working with tunas for over 15 years. | Я изучаю тунца более 15 лет. |
Now I worked with dying people for over 40 years. | На сегодня я работаю с умирающими уже более 40 лет. |
Singapore has been doing it for over 35 years now. | Сингапур делал это на протяжении более 35 лет. |
Now, one of the subjects I've taught over years is history. | Один из предметов, которые я преподаю много лет, история. |
So, maybe, over 10 years ago now our library got flooded. | Около 10 лет назад нашу библиотеку затопило. |
So is this fair now to measure this over 19 years? | Итак, справедливо ли измерять этот показатель за 19 лет? |
The National Convention has now been in existence for over 12 years. | К настоящему времени Национальное собрание существует более 12 лет. |
Now, these are all screen shots that I've gathered over several years. | Теперь это все снимки экрана, которые я собрал в течение нескольких лет. |
Now, we've made great progress with automobile technology over the last 100 years. | За последние 100 лет мы сильно развили технологии автомобилестроения |
Now it's understandable that this has all got intertwined over hundreds of years. | Теперь понятно, как оказалось, что все так перемешалось за сотни лет. |
Now imaginative people have been having fun with this for over 400 years. | Творческие личности упиваются этим уже более 400 лет. |
The number of classes has varied over the years, but there are now four. | Состав классов изменялся за годы существования гонки, в настоящее время существуют четыре класса. |
Years, now! | Годы идут! |
Now, six and a half years later, over seven million people are using it, contributing over 700,000 posts per day. | Теперь, шесть с половиной лет спустя, его используют более 7 миллионов человек, размещая более 700 000 постов в день. |
Now it is only 8 (in 2006), after averaging 11 over the previous five years. | В 2006 году на долю Латинской Америки пришлось всего лишь 8 , после того, как на протяжении последних пяти лет средний уровень инвестиций составлял 11 . |
The pressures apparent over the last few years have now reached a genuinely critical level. | Ясно различимые насущные проблемы последних нескольких лет теперь достигли истинно критического уровня. |
I've been waiting for over 200 years now, sir, and people are beginning to talk. | Я жду уже больше двухсот лет. Люди начинают судачить. |
It's over now. | Теперь всё кончено. |
It's over now. | Теперь всё закончилось. |
That's over now. | Теперь всё закончилось. |
It's over now. | Джемре, не говори глупости. |
Over Jersey now. | Сейчас она над Джерси. |
It's over now. | Уже все закончилось. |
Now, move over. | Садись за руль. |
It's over now. | Теперь мы квиты. |
He relocated to the Netherlands to further his career, which has now spanned over 35 years. | Затем переехал в Нидерланды для дальнейшей карьеры, где и проживает уже более 35 лет. |
I've been at Google now for over six years, working with Search and with Webmaster Tools. | Я работаю в Google более шести лет, работая с поиском и инструментами для вебмастеров. |
We have now lived with 1,000 elderly households in 20 countries over the last 10 years. | Мы, можно сказать, за последние 10 лет пожили с тысячей престарелых семей в 20 странах. |
So, among hostages, there are 54 people over 70 years old, 23 over 80 years old and 31 over 90 years old. | Пятидесяти четырем человекам из общего числа заложников свыше 70 лет, 23 свыше 80 лет и 31 свыше 90 лет. |
Over three years ago. | Более трех лет назад. |
For over 20 years. | Более 20 лет. |
(c) Women over 50 years of age or men over 60 years of age | c) женщинам в возрасте свыше 55 лет и мужчинам в возрасте свыше 60 лет |
But if this is an issue solved over fifty years ago, why is it haunting us now? | Но если эта та проблема, что была уже решена пятьдесят лет назад, то почему она преследует нас сегодня? |
But we now live with the hope that the years of struggle, occupation and bitterness are over. | Но теперь у нас есть надежда на то, что период борьбы, оккупации и ожесточения остался позади. |
And we are at a crossroads right now in this great effort over the last 20 years. | Проделав огромную работу за посление 20 лет, мы оказались на распутье. |
So, we have patients now walking around with organs, engineered organs, for over 10 years, as well. | Так что сейчас есть люди вокруг нас с органами, сконструированными органами уже более 10 лет. |
20 years from now | Спустя два десятилетия |
40 years from now, | Спустя четыре десятилетия |
I'm 19 years now. | Мне сейчас 19 лет. |
Now, 250 years later, | Сейчас, 250 лет спустя, |
Now, after 17 years! | Наконец, после 17 лет. |
Yes, three years now. | Да, уже три года. |
Twentyfive years from now! | Через 25 лет! |
It's all over now. | Теперь всё кончено. |
Related searches : Now Over - Years From Now - For Years Now - All Over Now - Is Now Over - Over Six Years - Over Years Ago - Accumulated Over Years - Over 20 Years - Over 18 Years - Lasted Over Years - Over Several Years - Over Ten Years - Over Three Years