Translation of "past that point" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You are past that point of no return.
Вы прошлого, точка невозврата.
It's 10 past 9. It has to be 10 past 9 at some point.
И что же в этом такого особенного?
There was little point in merely reproducing past agreements.
Нет большого смысла просто воспроизводить прошлые соглашения.
I let you push me past the breaking point
Я все ждала какого то переломного момента
We're excited. We've got to get past this point.
Нам самим нужно осознать это.
At that point, we'll start romanticizing the future again, instead of the nasty, brutish past.
В этот момент мы опять начнем идеализировать будущее, а не безобразное и жестокое прошлое.
I believe in specifics, the specifics of story, and the past, the specifics of that past, and what is happening in the story at that point.
Я верю в особенности, особенности истории и прошлое, особенности прошлого, так же как и в то, что происходит с рассказом в это время.
To actually try to hold my breath past the point that doctors would consider you brain dead.
Взять и удержать дыхание за пределами того момента, после которого доктора считают, что наступает смерть мозга.
The events of the past 14 months represent an unprecedented turning point.
События прошедших 14 месяцев представляли собой беспрецедентный поворотный пункт.
Relational databases are really hard to scale especially past a certain point.
Реляционных баз данных очень трудно масштабировать особенно прошедшее в определенной точке.
Like that point and that point.
К примеру, эти две точки.
Of course, this was an option that was open to her brain at no point in the past.
Раньше у неё не было такого выбора.
The past century of research on various non mammalian model systems makes this point persuasively.
В минувшем столетии исследования различных немлекопитающих организмов моделей убедительно подтвердили это мнение.
Those proceedings have been a focal point for the Tribunal in the past six months.
В последние шесть месяцев Трибунал уделял этим процедурам основное внимание.
Of course, this option was open to her brain at no point in the past.
Раньше у неё не было такого выбора.
How about it? It's past cancellation time, but I think we might stretch a point.
Аннулировать ваш билет поздно, но мы постараемся всё уладить.
For Timorese, culture is all those things that comes from the past, it's a reference point to understanding where they come from.
В Тиморе культура это все вещи прошлого, это ключ к понимаю их происхождения.
What has been happening in Lebanon over the past two years is a case in point.
Здесь стоит привести пример событий в Ливане на протяжении двух последних лет.
Now that is past.
Теперь это прошло.
That time is past.
То время прошло.
Creep past that rock.
Ползи за эту скалу.
However, I wish to point out as I did in past years that human rights have different aspects which must be respected fully.
Однако я хотел бы, как и в прошлые годы, отметить, что права человека имеют различные аспекты, которые необходимо в полной мере уважать.
So let me draw that. So I'm going from point A, which is that point, to point B.
Мы выходим из вот этой точки А и должны попасть в точку B.
It does not travel forward through an environment of time, moving from a real point in the past and toward a real point in the future.
Несмотря на то, что ещё имеются онтологические различия между прошлым, будущим и настоящим, симметричность не наблюдается.
His point was that Iran no longer feels the deep inequality with the US that it did in the past, and that it may be time to try engagement.
Он имел ввиду, что Иран больше не чувствует глубокого превосходства США, как это было в прошлом, и что, возможно, пришло время для попытки к взаимодействию.
That was the point.
В этом и был смысл.
Tom addressed that point.
Том затронул этот вопрос.
Tom addressed that point.
Том затронул эту тему.
That point needed clarification.
Этот аспект требует пояснений.
That is point one.
Это первый момент.
That is main point.
Это главное.
That misses the point.
В этом нет смысла .
Don't point that thing.
Эта штука не для этого.
But that time is past.
Но то время прошло.
I'm glad I'm past that.
Я рад, что мы прошли это.
At this point she recollected her past with Karenin and how she had effaced the memory of him.
И тут она вспомнила о прошедшем с Алексеем Александровичем, о том, как она изгладила его из своей памяти.
This is the White Lady, who used to be a chambermaid here at some point in the past.
Это Белая Дама, которая когда то была здесь горничной.
That is a point to point replacement of coordination with planning.
Это прямая замена планирования координированием.
At that point, God bless you, use the 8 point font.
В такой момент, ради бога, используйте шрифт размером в 8 пунктов.
What that means is that, from someone else's point of view, you went from here, now, to Alpha Centauri some time before you left, some time in the past.
Отличный вопрос, так как он попадает прямо в ядро противостояния Эйнштейновской концепции пространства и времени против Ньютоновской.
But that is not the point the point is that no one could be sure.
Но это не самое главное. Самое главное заключается в том, что никто не может быть абсолютно уверен.
It's that there is no point and that there doesn't have to be a point.
Идея, что здесь нет никакого смысла, и здесь и не должно быть никакого смысла.
And that. . . is the point.
И в этом... и есть весь смысл .
There's no point doing that.
Это делать бесполезно.
There's no point doing that.
Это бесполезное занятие.

 

Related searches : Past The Point - Before That Point - Beyond That Point - Make That Point - Reach That Point - Raise That Point - By That Point - Point That Out - To That Point - Until That Point - Point Out That - On That Point - At That Point