Translation of "resort to force" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You must never resort to force.
Вы никогда не должны прибегать к насилию.
Force must always be the last resort.
Сила всегда должна оставаться последним средством.
If they won't listen to reason, we'll have to resort to force.
Если разумные доводы на них не подействуют, нам придётся прибегнуть к силе.
The immediate concern is localized, typically small scale resort to force.
В настоящее время тревогу вызывает локальное, типично мелкомасштабное применение силы.
Clearly, the world s democracies lack perfect options, given everyone s eminently reasonable reluctance to resort to force.
Ясно, что у демократий мира отсутствуют совершенные рецепты, особенно принимая во внимание вполне объяснимое нежелание прибегнуть к силовому решению.
The rules applicable during conflict apply irrespective of the lawfulness of the resort to armed force.
Нормы, применимые во время конфликтов, применяются независимо от законности применения вооруженной силы.
Japan does not, nor will it, resort to the use of force prohibited by its Constitution.
Япония не применяет и не будет применять силу, что запрещено ее конституцией.
Japan does not, nor will it, resort to the use of force prohibited by its Constitution.
Япония никогда не прибегает и не будет прибегать к использованию силы, которое запрещено Конституцией.
Japan does not, nor will it, resort to the use of force, prohibited by its Constitution.
Япония не применяет и не будет применять силу, что запрещено ее конституцией.
They are quite separate from the rules which regulate the lawfulness of the resort to armed force.
Они существуют совершенно отдельно от норм, которые регулируют законность применения вооруженной силы.
Obviously, the neo racists resort to the use of force in order to secure territorial gains and to acquire land by force under the smoke screen of ethnic cleansing.
Очевидно, что неорасисты прибегают к силе, с тем чтобы обеспечить территориальные завоевания и захватить земли силой, прикрываясь ширмой quot этнической чистки quot .
Don't resort to violence.
Не прибегайте к насилию
Why resort to violence?!
Зачем сразу драться?
There will always be those who will resort to force against innocent men, women, and children in pursuit of political goals.
Всегда найдутся люди, которые будут прибегать к использованию силы против невинных мужчин, женщин и детей ради достижения политических целей.
Klava went to a resort.
Клава уехала на курорт.
We shouldn't resort to violence.
Нам не следует прибегать к насилию.
Conditions relating to resort to countermeasures
Условия, относящиеся к применению контрмер
Without its own currency, the IMF is poorly positioned to intervene with the overwhelming force needed for lender of last resort operations.
Не имея собственной валюты, МВФ имеет мало возможностей для осуществления массированного вмешательства, которое требуется для совершения операций кредитора последней инстанции.
23. The right of the United Nations to bring to justice persons who resort to force against United Nations personnel must be made legally binding.
23. Важно юридически закрепить право ООН на привлечение к ответственности лиц, прибегающих к силе в отношении ооновского персонала.
Too often, media presentations have demonstrated a tendency to highlight materials that generate patriotic fervour and encourage the resort to the use of force.
Очень часто в СМИ наблюдается тенденция к акцентированию материалов, которые способствуют распространению ура партиотизма и поощряют применение силы.
In its efforts to ensure its security, Israel should not resort to disproportionate force and extrajudicial killings and must prevent non combatant civilian casualties.
Что касается Израиля, то в его усилиях по обеспечению безопасности он не должен прибегать к чрезмерному применению силы и внесудебным казням и должен прекратить наносить ущерб гражданскому населению, не участвующему в боевых действиях, которое становится их жертвой.
Resort to arbitral or judicial proceedings
Обращение к арбитражному или судебному разбирательству
We should not resort to violence.
Нам не следует прибегать к насилию.
You must never resort to violence.
Вы никогда не должны прибегать к насилию.
It was likewise noted that the principle of the prohibition of the resort to the use of force could also play a role.
Было также отмечено, что определенную роль может играть и принцип запрещения прибегать к применению силы.
But this argument is undermined by the fact that the state can resort to lethal force to prevent serious crimes, or to fight a war or rebellion.
Но силу этого аргумента подрывает тот факт, что государство может прибегнуть к смертной казни для предотвращения серьезных преступлений, или предотвращения войны или восстания.
For example, economic sanctions, to which Iran is very sensitive, could be tightened, with a commitment not to resort to military force facilitating Russian and Chinese approval.
Например, экономические санкции, к которым Иран очень чувствителен, могли бы быть ужесточены, в то время как обязательство не прибегать к военной силе могло бы помочь заручиться поддержкой России и Китая.
Use of force should be limited to self defence, and recourse to Chapter VII of the Charter should in principle be a measure of last resort.
Использование силы должно ограничиваться лишь случаями самообороны, а применение главы VII Устава должно в принципе являться крайней мерой.
... Government intervention should be the first resort, not the last resort.
Кроме того, правительством Италии был принят ряд обязательств по уменьшению размеров госдолга.
Last resort Bankruptcy
Крайняя мера банкротство
It is sometimes acceptable to resort to violence.
В некоторых случаях допустимо прибегать к физической силе.
It continues to resort to acts of terrorism.
Он по прежнему прибегает к актам терроризма.
Instead, East Asia s leaders resort to realpolitik.
Вместо этого лидеры осточной Азии прибегают к реальной политике .
One troubling aspect of this change is that the new leader may feel the need to resort to brute force more frequently in order to suppress popular resistance.
Одним волнующим аспектом такого изменения может быть то, что новый лидер может почувствовать необходимость в более частном применении насилия для подавления народного сопротивления.
As has happened on previous occasions, there is a risk that disgruntled parties might resort to the clause again in order to force a new election.11
Существует опасность того, что недовольные партии могут вновь воспользоваться этим положением и настаивать на проведении новых выборов, что уже случалось11.
The use of force has been seen only as a last resort in order to come to the help of people held hostage by self proclaimed leaders.
Применение силы рассматривалось лишь как последнее средство с целью оказать помощь людям, которых самозваные лидеры сделали заложниками.
In addition to the standard resort services, the Dolní Morava Relax amp Sport Resort offers so much more.
В Спортивном санаторно гостиничном комплексе Нижняя Моравия вам предложат не только привычный набор услуг, но и многое другое.
The UN has tried to delimit the scope of self defense, but it goes too far by permitting states to resort to force only if an armed attack occurs.
В ООН попытались определить границы самозащиты, но зашли слишком далеко, разрешив государствам применять силу только в случае вооруженного нападения .
Governments must use force only as a last resort and identify and agree on clear guiding rules and principles on doing so.
Правительства должны использовать силу только в качестве последнего средства и определить и согласовать четкие руководящие правила и принципы для принятия таких мер.
We've never had to resort to anything like murder.
Мы никогда не опускались до убийства.
Disneyland Resort is a station on the Hong Kong MTR Disneyland Resort Line.
Диснейленд станция Гонконгского метрополитена, линии Disneyland Resort.
What a miserable resort.
Как же скверно это ложе!
What a miserable resort.
О, как скверно это ложе!
What a miserable resort.
Скверное же это ложе!
What a miserable resort.
Как мучительно это ложе!

 

Related searches : Resort To - May Resort To - Resort To Measures - Right To Resort - They Resort To - Resort To Experience - Resort To Litigation - Without Resort To - Resort To Arbitration - Resort To Something - Resort To Court - Can Resort To - Resort To Violence