Translation of "rest of the procedure" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Have you experienced a pleasant procedure and are now thinking about how to spend the rest of the day?
Вы только что прошли очередную приятную лечебную процедуру и подумываете, как с пользой провести остаток дня?
duration of the procedure outpatient procedure
Продолжительность лечения амбулаторная процедура
of procedure
принципы и правила процедуры
I was just wondering how Python knows that you are done defining your procedure and that it should carry on with the rest of the program.
Мне интересно, как Python понимает, что мы закончили определение процедуры и вернулись к написанию остальной части программы.
Continuation of the parliamentary procedure
Осуществление парламентской процедуры
II. DEVELOPMENT OF THE PROCEDURE
II. ХОД ПРОЦЕДУРЫ
Rest of the World
Некоторые основные факты
The rest of us...!
Другие...
Adoption of the Rules of Procedure.
Принятие Правил процедуры.
Adoption of the rules of procedure
Утверждение повестки дня
Adoption of the rules of procedure
Принятие повестки дня.
Adoption of the Rules of Procedure
Adoption of the Rules of Procedure
Adoption of the Rules of Procedure
Представлено сопредседателями
Adoption of the rules of procedure
Утверждение правил процедуры (A CONF.192 L.1)
Confirmation of the Rules of Procedure.
Утверждение правил процедуры.
rules of procedure of the Board
согласно правилу 77 правил процедуры Совета
Review of the rules of procedure
Пересмотр правил процедуры
Précis of Procedure .
Précis of Procedure .
Methods of procedure
Методы работы
rules of procedure
согласно правилу 77 правил процедуры
The procedure for these cases is contained in Chapter XXI of the Code of Criminal Procedure.
Процедура для слушания этих дел регламентируется главой ХХI уголовно процессуального кодекса.
The Rest of the Wizard
Настройка с помощью мастера
The Rest of the Wizard
Мастер подключения оставшиеся шаги
The rest of the night!
До утра?
Why does agreement to certain procedure, even a fair procedure, justify whatever result flows from the operation of that procedure?
Это заставляет нас задуматься о следующем. Почему согласие на определённую процедуру, пусть даже справедливую, оправдывает любой результат, вытекающий из этой процедуры?
Excerpt from the rules of procedure
Director General,
Definition of the term TIR procedure
Определение термина процедура МДП
Provisional Rules of Procedure of the Conference
ПРИНЯТИЕ ПРАВИЛ ПРОЦЕДУРЫ
1. Rules of procedure of the Conference
1. Правила процедуры Конференции
Provisional rules of procedure of the International
Временные правила процедуры Международной конференции
(f) Review of the rules of procedure
f) обзор правил процедуры
3. Review of the rules of procedure
3. Пересмотр правил процедуры
and all of the rest.
или что то ещё в таком духе.
Where's the rest of it?
А где остальное?
Rest length of the stick
длина опоры прутаPropertyName
Where's the rest of me?
Где же остальной я?
The rest of you sleep.
Остальным спать.
And the rest of us?
А как же другие?
Where's the rest of 'em?
А где остальное?
Read the rest of it.
Прочитай дальше.
PROVISIONAL RULES OF PROCEDURE
ВРЕМЕННЫЕ ПРАВИЛА ПРОЦЕДУРЫ
AMENDED RULES OF PROCEDURE
ПРАВИЛА ПРОЦЕДУРЫ С ПОПРАВКОЙ
Amended rules of procedure
Правила процедуры с внесенными в них поправками
Rules of procedure . 6
Правила процедуры . 7
A. Rules of procedure
A. Правила процедуры 6

 

Related searches : Of The Rest - The Rest Of - The Rest - Of The Procedure - Above The Rest - Finish The Rest - Pay The Rest - Regarding The Rest - The Rest Things - Among The Rest - Do The Rest - Does The Rest - Leave The Rest - Keep The Rest