Translation of "result in compensation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Compensation - translation : Result - translation : Result in compensation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The practical result is that interest will not be paid on awards of compensation. | Практический результат заключается в том, что проценты по присужденным суммам компенсации выплачиваться не будут. |
5.7 As a result of the foregoing, the author seeks declarations of violations of the Covenant, compensation for legal costs and appropriate compensation, including for lost salary. | 5.7 С учетом вышесказанного автор сообщения добивается, чтобы были сделаны заявления о нарушениях Пакта, и ходатайствует о получении надлежащей компенсации за юридические расходы, в том числе компенсации за потерю зарплаты. |
As a result of these findings, the Panel recommends no award of compensation for the asserted business losses. | Исходя из этих выводов Группа рекомендует не присуждать в связи с заявленными коммерческими потерями никакой компенсации. |
As a result of this clerical error, the Panel had recommended no compensation for the claimant's D5 losses. | В результате этой технической ошибки Группа рекомендовала не выплачивать никакой компенсации по потерям D5 заявителя. |
Considering that no international organization at the moment is in a position to award direct compensation for losses sustained as a result of economic sanctions, the indirect ways of compensation could be of crucial importance. | Учитывая тот факт, что ни одна международная организация сейчас не в состоянии предоставить прямые компенсации потерь, понесенных в результате экономических санкций, косвенные способы компенсации могут иметь решающее значение. |
As a result of this clerical error, the Panel recommended compensation for the claimant's D8 D9 losses in the amount of USD 54,069. | Вследствие этой технической ошибки Группа рекомендовала выплатить заявителю в качестве компенсации за потери типа D8 D9 54 069 долл. |
As a result of this clerical error, the Panel had recommended compensation in the amount of USD 1,377,198.42 for the claimant's D7 losses. | США в качестве компенсации за потери категории D7 . |
As a result of this clerical error, the Panel had recommended compensation in the amount of USD 2,400 for the claimant's D1 losses. | США в качестве компенсации за потери категории D1 . |
Compensation | Компенсация |
Compensation | Жалобы |
Compensation? | Компенсация? |
Personal income compensation is 100 per cent of base compensation in the following cases | Компенсация личного дохода в размере 100 от базовой компенсации осуществляется в следующих случаях |
As a result, even if corporate governance problems in financial firms are fully addressed, a government role in regulating their compensation structures may still be warranted. | В результате, даже если проблемы корпоративного управления в финансовых фирмах полностью решены, роль правительства в регулировании их компенсационных структур все еще может быть желательна. |
As a result of this clerical and computational error, the Panel recommended compensation in the amount of USD 229,375.62 for the claimant's D2 losses. | По причине этой технической и расчетной ошибки Группа рекомендовала выплатить заявителю в качестве компенсации за потери типа D2 229 375,62 долл. |
As a result of this clerical and computational error, the Panel recommended compensation in the amount of USD 32,725 for the claimant's D6 losses. | Вследствие этой технической и расчетной ошибки Группа рекомендовала выплатить заявителю в качестве компенсации за потери типа D6 32 725 долл. |
The same objective could not be achieved by instituting a civil action, which would result only in compensation for damages awarded to the petitioner. | Эта же цель не может быть достигнута путем возбуждения гражданского иска, который привел бы лишь к присуждению заявителю компенсации за ущерб. |
In the event of the death of the victim as a result of an act of torture, his dependents shall be entitled to compensation. | В случае смерти жертвы в результате пытки право на компенсацию предоставляется его иждивенцам. |
The restoration of their rights through an orderly, safe and dignified return process, including a compensation mechanism, must not result in further forcible displacements. | Восстановление прав такого населения в рамках упорядоченного, безопасного и достойного процесса возвращения, включая механизм выплаты компенсаций, не должно приводить к новому насильственному перемещению людей. |
As a result of this clerical error, the Panel had recommended compensation in the amount of USD 306,499.86 for the claimant's D8 D9 losses. | США в качестве компенсации за потери категории D8 D9 . |
As a result of this clerical error, the Panel had recommended compensation in the amount of USD 95,961.94 for the claimant's D8 D9 losses. | США в качестве компенсации за потери категории D8 D9 . |
As a result of this computational error, the Panel had recommended compensation in the amount of USD 529,171.60 for the claimant's D8 D9 losses. | США в качестве компенсации за потери категории D8 D9 . |
In the event of the death of the victim as a result of an act of torture, his dependants shall be entitled to compensation . | В случае смерти жертвы в результате пытки право на компенсацию предоставляется его иждивенцам . |
The author alleges that the refusal to grant him compensation is the direct result of the composition of the Chamber. | Автор утверждает, что именно состав камеры явился причиной отказа в предоставлении ему компенсации. |
As a result of this clerical and computational error, the Panel recommended compensation in the amount of USD 203,024.22 for the claimant's D8 D9 losses. | Вследствие этой технической и расчетной ошибки Группа рекомендовала выплатить заявителю в качестве компенсации за потери типа D8 D9 203 024,22 долл. |
As a result of this clerical and computational error, the Panel recommended compensation in the amount of USD 85,073 for the claimant's D8 D9 losses. | Вследствие этой технической и расчетной ошибки Группа рекомендовала выплатить заявителю в качестве компенсации за потери типа D8 D9 85 073 долл. |
As a result, the Government of Indonesia was ordered to render compensation to the victims. Recently the case is being heard in the appealed court. | В результате этого правительству Индонезии было предписано выплатить жертвам компенсацию. |
In some cases, the amendments increase the compensation claimed and in others, the amendments decrease the compensation claimed. | Рекомендованная компенсация по претензии 5000463 164 |
Compensation payment | Выплата компенсации |
Worker's compensation | Пособие по нетрудоспособности |
(d) Compensation | d) Компенсация |
Victim Compensation | Выплата компенсации пострадавшим |
Compensation (5.7) | Компенсационные выплаты (5,7) |
Compensation cases | Выплата компенсации |
quot Compensation | quot Компенсация |
Divine Compensation | Божественная поддержка |
If so, the Court will order an immediate end to the delay (ii) by means of compensation. The person affected should request compensation for injury suffered as a result of the delay, in accordance with the procedure set out in the law. | Пострадавший должен, следуя законодательно установленному порядку, подать иск о возмещении ущерба, вызванного задержкой. |
It should also cover the compensation policy for senior executives departing the firm as a result of a merger or acquisition. | Она должна включать в себя и сведения о политике вознаграждения старших управляющих, которые покинут фирму в результате слияния или поглощения. |
In some places, there are large compensation pools, for example the huge Bassin de compensation de Plobsheim in Alsace. | Во многих местах устроены регулирующие водохранилища, например, огромный Bassin de compensation de в Эльзасе. |
In addition, bonus compensation should be redesigned. | К тому же, будет пересмотрена премия. |
Rehabilitation and compensation in case of acquittal | Реабилитация и возмещение ущерба в случае оправдательного приговора |
Compensation may be monetary or in kind. | Компенсация может предоставляться в денежной или натуральной форме. |
As a result of this clerical error, the Panel recommended no compensation for the claimant's DS (Other) loss claim for school fees. | Вследствие этой технической ошибки Группа рекомендовала не присуждать компенсацию по претензии заявителя в отношении потерь типа DS (прочие потери), связанных с платой за обучение в школе. |
Compensation for damage | Компенсация ущерба |
Compensation for damage | Компенсация за ущерб |
Use Blackpoint compensation | Использовать компенсацию чёрной точки |
Related searches : In Result - In Compensation - Result In Delay - Result In Total - Result In Loss - Result In Outcomes - Result In Prosecution - Result In Prejudice - Result In Fines - Result In Problems - Result In Benefits - Result In Costs - Often Result In - They Result In