Translation of "result in problems" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

These changes can result in lowered IQ, learning and behavioral problems.
Результатом этих изменений является сниженный IQ, проблемы с обучением и поведением.
problems of States as a result of sanctions
проблем государств, вызванных введением санкций в
Social problems associated with poverty result in a lack of participation in society.
Социальные проблемы, связанные с нищетой, привели к недостатку связей в жизни общества.
However, in the 1990s, as a result of financial problems, production was stopped, which led to serious social problems in Karabash.
Однако в 1990 х годах из за финансовых проблем производство было остановлено, что повлекло за собой серьезные социальные проблемы в Карабаше.
These problems have arisen as a result of indifference.
Эти проблемы возникли в результате безразличия.
QUESTION OF SPECIAL ECONOMIC PROBLEMS OF STATES AS A RESULT
В ОТНОШЕНИИ ВОПРОСА О СПЕЦИАЛЬНЫХ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ПРОБЛЕМАХ ГОСУДАРСТВ,
The said individual committed suicide as a result of family problems.
Указанное лицо совершило самоубийство вследствие возникших в семье проблем.
They are the result of solving past problems or of past success.
Они являются результатом решения старых проблем или старых успехов.
Some of the most acute problems result from changes to State structures.
Некоторые из наиболее острых проблем являются результатом изменений в государственных структурах.
As a result, even countries with good regulatory systems are now confronting problems in their financial sectors.
В результате даже в странах с хорошей регулирующей системой сегодня есть проблемы в их финансовых секторах.
In many situations mandatory means can only further complicate the problems and result in more casualties among innocent civilians.
Во многих ситуациях принудительные меры способны лишь еще больше осложнить проблемы и привести еще к более многочисленным потерям среди ни в чем не повинного гражданского населения.
We acknowledge problems that have arisen as a result of weakness in the Organization's oversight and management processes.
Мы признаем проблемы, возникшие как следствие слабости процессов надзора и управления в Организации.
quot There are many problems in the agricultural sector as a result of the Israeli policies and practices.
quot В результате израильской политики и практики в сельскохозяйственном секторе возникает много проблем.
Violence can result in physical, mental, sexual, reproductive health and other health problems, and may increase vulnerability to HIV.
Насилие может привести к проблемам физического, психического, сексуального и репродуктивного здоровья и другим проблемам здоровья, а также может повысить уязвимость перед ВИЧ инфекцией.
As a result, economic problems, even at the national level, now have to be seen in their global context.
В результате даже национальные экономические проблемы теперь надо рассматривать в их глобальном контексте.
Such mergers cause problems, insofar as they may result in bolstering the pre eminence of the environment ministry in NAP management.
Такое слияние создает проблемы, поскольку оно может иметь следствием усиление влияния министерства по охране окружающей среды на процесс руководства НПД.
Europe s single minded focus on austerity is a result of a misdiagnosis of its problems.
Такая целенаправленная сосредоточенность Европы на экономии является результатом неправильной диагностики проблем.
Both ended up at the bottom of the timesheets as a result of these problems.
В борьбе с Трулли Алонсо потерял скорость и пропустил вперед Райкконена.
In Spain, as in many other countries, the most serious health problems of drug consumers are those that result from HIV infection.
В Испании, как и во многих других странах, наиболее серьезные проблемы здоровья возникают у тех, кто употребляет наркотики, что является результатом ВИЧ инфекции.
Problems generating the need for reform of this sector are generally the result of poor governance.
Как правило, проблемы, обусловливающие необходимость реформы этого сектора, являются следствием ненадлежащего управления.
As a result, there is now greater focus at the international level on Africa's development problems.
В результате этого сейчас международное сообщество уделяет все более пристальное внимание проблемам развития Африки в решении этих проблем.
It is becoming increasingly obvious that anything less will simply result in a continuation of the same problems we face today.
Становится все очевиднее, что любые малые перемены приведут лишь к продолжению тех же проблем, что существуют сегодня.
As a result, the child has psychological and educational problems, and is experiencing language and learning difficulties.
Это воздействовало на психику и состояние ребенка, у которого возникли проблемы с речью и развитием.
Notwithstanding pending problems, the Russian Federation believed that a global agreement would result from the peace process.
Несмотря на нерешенность некоторых проблем, Российская Федерация надеется, что мирный процесс приведет к достижению всеобъемлющего соглашения.
As a result, teachers spend their time in the most effective way possible solving problems with students instead of delivering undifferentiated lessons.
В результате учителя тратят свое время самым эффективным из возможных способов разрешая проблемы, возникающие у учеников, вместо того чтобы проводить унифицированные уроки.
Political commitment to girls' education has been growing, both as a result of advocacy and in response to problems like HIV AIDS.
Наблюдается рост политической приверженности делу образования девочек как в результате информационно пропагандистской деятельности, так и в связи с решением таких проблем, как ВИЧ СПИД.
Feasibility Fewer problems in the selection of the tank as a result of the simple and unambiguous determination of the test pressure.
Практическая осуществимость Будет возникать меньше проблем при выборе цистерны благодаря простому и недвусмысленному способу определения испытательного давления.
Builders continue to seek products with highly predictable performance that result in fewer problems for the homeowner after the home is completed.
Строители продолжают поиск материалов с более предсказуемыми функциональными характеристиками, с тем чтобы домовладельцы после завершения строительства жилья сталкивались с меньшими проблемами.
As a result, Turkey s leaders are now willing to pursue active diplomacy in the Middle East in an effort to minimize problems with neighboring countries.
В результате турецкие лидеры сегодня проявляют готовность вести дипломатическую деятельность на Ближнем Востоке, стараясь максимально сократить проблемы с соседними странами.
Reference priors are often the objective prior of choice in multivariate problems, since other rules (e.g., Jeffreys' rule) may result in priors with problematic behavior.
Reference priors are often the objective prior of choice in multivariate problems, since other rules (e.g., Jeffreys' rule) may result in priors with problematic behavior.
As a result, they disregarded social problems and devoted their energies to reforming their political and economic systems.
В результате, они оставили без внимания социальные проблемы и направили всю свою энергию на реформу политической и экономической системы.
Roberto Moreno retired after 11 laps with engine problems and the team never improved on this race result.
Роберто Морено сошёл с дистанции после 11 ти кругов из за проблем с двигателем, это выступление стало лучшим результатом команды.
Problems in glottochronology.
Problems in glottochronology.
in addressing problems
Объединенных Наций в решении
As a result, even if corporate governance problems in financial firms are fully addressed, a government role in regulating their compensation structures may still be warranted.
В результате, даже если проблемы корпоративного управления в финансовых фирмах полностью решены, роль правительства в регулировании их компенсационных структур все еще может быть желательна.
The population in BiH is faced with significant health problems and trends that result in health problems (use of tobacco, alcohol, drugs), antisocial behaviors and violence, depression, suicides, and other wide spectrum of different physical and mental disturbances.
По оценкам, здесь наблюдается заметная тенденция к росту.
Many countries are now tackling the problems of financial institutions that became insolvent as a result of bad loans.
Многие страны в настоящее время решают проблемы, связанные с теми финансовыми учреждениями, которые оказались неплатежеспособными в результате непродуманной кредитной политики.
Financial problems arose within the industry as a result of the Great Depression and the Famous Players Lasky Company went into receivership in 1933.
Из за финансовых проблем, возникших в отрасли в результате Великой депрессии, Famous Players Film Company в 1933 году вошла в конкурсное производство.
Malta is today experiencing the influx of overwhelming and unregulated immigration flows, which is in itself a result of many of the other problems.
Сегодня Мальта столкнулась с наплывом огромных и беспорядочных потоков иммигрантов, который сам по себе является результатом многих из вышеназванных проблем.
Most of this growth is occurring in developing countries rather than in high income developed countries when combined with poverty and destructuralization, it will result in enormous problems.
Этот рост характерен скорее для развивающихся, чем для промышленно развитых стран с их высоким уровнем дохода а когда он сочетается с нищетой и разрушением структур, то это приводит к колоссальным проблемам.
All problems in the health sector may be brought down to those that result from health conditions, dissatisfaction of the participants in the systems, and financial issues.
Все проблемы в секторе здравоохранения можно свести к тем, которые являются результатом состояния системы здравоохранения, неудовлетворенности пользователей медицинских услуг и финансовых трудностей.
Also urges Member States to promote awareness among youth in their territories, in particular of the health, social and psychological problems that may result from drug abuse
настоятельно призывает также государства члены вести просветительскую работу среди молодежи на их территориях, особенно в отношении тех медицинских, социальных и психологических проблем, которые могут возникнуть в результате злоупотребления наркотиками
These and other problems result in high dropout rates among indigenous children, especially girls, and a progressive decrease in the number of indigenous students in secondary and higher education.
Эти недостатки вместе с другими факторами зачастую ведут к досрочному отсеву из школ детей и в первую очередь девочек из числа коренного населения, а также постепенному сокращению числа учащихся из числа коренного населения на уровнях среднего и высшего образования.
But an important insight from history is that unsustainable fiscal policies are more likely to result in defaults when fiscal problems cannot be inflated away.
Но важным пониманием истории является то, что неустойчивая фискальная политика, скорее всего, приведет к дефолту, когда фискальные проблемы нельзя решить за счет инфляции.
However, problems had arisen as a result of the selectivity, partiality and double standards of the Commission on Human Rights.
Тем не менее проблемы возникли в результате избирательности, пристрастности и двойных стандартов Комиссии по правам человека.

 

Related searches : In Result - Result In Delay - Result In Total - Result In Loss - Result In Outcomes - Result In Prosecution - Result In Prejudice - Result In Fines - Result In Benefits - Result In Costs - Often Result In - They Result In - Result In Compensation - Result In Tension