Translation of "some argued that" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Some argued that the revelations weren't surprising.
Некоторые утверждают, что откровения не были чем то удивительным.
Some Americans argued that the US no longer needed allies.
Некоторые американцы заявляли, что США больше не нуждается в союзниках.
Some Europeans argued that the US was irreversibly bent on unilateralism.
Некоторые европейцы утверждали, что США необратимо склоняются к унилатерализму.
Some have argued that not all Holocaust deniers are necessarily antisemitic.
Однако все участники таких дискуссий не подвергают сомнению сам факт Холокоста.
Some argued that Tommy Lee was ultimately to blame for his deportation
Некоторые утверждали, что Томми Ли был в конечном счете виноват в своей депортации
And so I argued with people about that, I argued and I argued.
Я спорил об этом с людьми, я спорил и спорил.
Some participants argued that oftentimes foreign direct investment did not benefit the poor.
Некоторые участники утверждали, что прямые иностранные инвестиции зачастую не приносят пользу бедноте.
Some argued that, amid our current difficulties, we cannot afford to tackle climate change.
Некоторые участники утверждали, что при сегодняшних проблемах мы не можем заняться борьбой с изменением климата.
Some have argued that this seems to have been an impulsive decision by Scott.
Первоначально Скотт не планировал включать Бауэрса в свою полярную партию .
I've never argued that.
Я и никогда не спорила.
And women successfully argued that.
И женщины успешно отстояли своё мнение.
Some argued that regional cooperation may offer opportunities for smaller countries to make themselves more attractive.
Некоторые из них утверждали, что региональное сотрудничество способно открыть более малым странам возможности повышения своей привлекательности.
Even a scientist argued that one.
Даже ученые утверждали это.
Some argued that, in suggesting to Muslim women what they should wear, Straw was interfering with religious freedom.
Некоторые утверждали, что, советуя мусульманкам, что им носить, Строу нарушил свободу вероисповедания.
Fifth, some argued that highly indebted sovereigns would push investors into gold as government bonds became more risky.
В пятых, некоторые выдвигают аргументы, что государства с высоким уровнем государственного долга подтолкнут инвесторов к золоту, когда государственные облигации станут еще более рискованными.
Some argued that the head of state's position was the precise reason for ongoing inequality and gender violence.
Некоторые утверждают, что именно позиция главы государства является причиной существующего неравенства и гендерного насилия.
Some argued that with the blockade, the government violated Article 21 of the Constitution of Republic of Macedonia
Некоторые заявили , что блокировкой правительство нарушило 21 статью конституции Республики Македония
Certain scholars have argued that his mother was also dead by then, although some family traditions claim otherwise.
Некоторые исследователи утверждают, что его мать умерла в тот же год, однако семейные сведения опровергают это.
However, it was also argued by some participants that foreign direct investment often did not benefit the poor.
В то же время некоторые участники заявили, что прямые иностранные инвестиции зачастую не приносят благ малоимущим.
Some people argued that support for the family discriminates against those who prefer to live outside family units.
Некоторые говорили о том, что поддержка семьи является дискриминацией в отношении тех, кто предпочитает жить вне семьи.
Indeed, Franco Modigliani also argued that investors have a preferred habitat, and that coaxing them out of it carries some cost.
Это не сулит ничего хорошего банкам, которые являлись очень плохими инвестициями на протяжении последних нескольких лет.
Indeed, Franco Modigliani also argued that investors have a preferred habitat, and that coaxing them out of it carries some cost.
В действительности, Франко Модильяни также утверждал, что у инвесторов есть предпочтительная среда обитания и что для того чтобы уговорить их выйти из нее, нужно понести некоторые затраты.
They argued that the earth is round.
Они утверждали, что Земля круглая.
They argued that the earth is round.
Они доказывали, что Земля круглая.
He argued that it is sufficient that the author adduces some evidence indicating that a statement was given as a result of torture.
По его мнению, достаточно того, что автор приводит некоторые доказательства, свидетельствующие о том, что показание было дано в результате пыток.
In some cases, insurance companies argued that houses were damaged by flood, not wind, which their policies cover more generously.
В некоторых случаях страховые компании утверждали, что дома были повреждены в результате наводнения, а не ветра, который более щедро охватывали их полисы.
His manager has argued that some of the controversial lyrics have been mistranslated and do not actually refer to gays.
Его менеджер утверждает, что некоторая спорная лирика была неточно переведена и на самом деле к геям не относятся .
Some have argued that in an open economy there is no need for merger law because international markets are competitive.
Некоторые специалисты утверждают, что в условиях открытой экономики необходимость в законодательстве, регулирующем слияния, отсутствует, поскольку эту функцию выполняют конкурентные международные рынки.
Many have argued that this is the case.
Многие утверждали, что так и было.
kangta164 argued that it is an unnecessary regulation
kangta164 считает, что это постановление бесполезно
The plaintiff argued that there was no dispute.
По мнению истца, вопрос о рассмотрении данного дела оспариваться не должен.
The plaintiff argued that there was no dispute.
Истец заявил, что все разногласия уже урегулированы.
That argued for their involvement in the Conference.
Это требует их участия в Конференции.
Well, you haven't argued that it isn't and
У вас есть возражения и у меня есть возражения.
Last time you argued that, Torrey was alive.
В прошлый раз ты уверял, что с Торри всё будет в порядке.
24. Some delegations had argued that the exercise of self determination did not necessarily lead to independence and that other options were available.
24. Оратор говорит, что, по утверждению некоторых делегаций, осуществление права на самоопределение не всегда способствует независимости и что есть другие пути.
I don't remember what this particular argument was about, but I remember that as I argued and argued,
Я не помню, о чём точно был этот спор. Но помню, что во время спора
Some participants thought they were and argued for reducing the number of participants when possible.
Некоторые участники полагали, что это так, и высказались за сокращение, когда это возможно, числа их участников.
We argued politics.
Мы спорили о политике.
For example, A. Graham argued that if two countries
Например, А. Грэхем утверждал, что, если две страны
So our key witness argued that it was actually
RB Да. Наш ключевой свидетель утверждал, что смысл фразы был
The Buddha argued that everything depends on everything else.
Будда утверждал, что в мире всё взаимосвязано
Under the fourth viewpoint, some delegates argued that there was no need for the Preparatory Commission to make recommendations on the matter.
106. Была высказана и четвертая точка зрения некоторые делегаты заявили, что Подготовительной комиссии нет нужды делать рекомендации по этому вопросу.
A year ago, most pundits argued that this was unsustainable.
Год тому назад большинство многомудрых экспертов предсказывали неприемлемость такой расточительности.
Indeed, Chen even argued that the Taiwanese were never Chinese.
В самом деле, Чэнь даже утверждал, что тайванцы никогда не были китайцами.

 

Related searches : Argued That - Some Have Argued - Has Argued That - We Argued That - They Argued That - She Argued That - Have Argued That - It Argued That - Some Claim That - Some Of That - Some Argue That - Some Say That - Some Believe That - Some Fear That