Translation of "for taking part" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Several countries expressed an interest in taking part.
Некоторые страны заявили о том, что заинтересованы принять участие.
France is taking part in these two initiatives.
Франция принимает участие в этих двух инициативах.
It shows everybody's taking part, nobody's left out.
Мне это нравится.
He was disqualified from taking part in the contest.
Он был дисквалифицирован от участия в конкурсе.
Ukraine is taking an active part in this process.
Украина принимает активное участие в этом процессе.
Having an experience is taking part in the world.
Получение опыта это принятие участия в жизни.
I'm not taking part in any fucking press conference.
Я не принимал участия в любых чертовски пресс конференции.
I'm not taking part in any fucking press conference.
Я не буду принимать участие в любых гребаных пресс конференциях.
You are taking no part in this, are you?
Значит, вы нас бросаете?
(x) Taking these considerations into account, the following two part approach is suggested for consideration.
х) С учетом этих соображений предлагается рассмотреть следующий состоящий из двух частей подход.
For its part, Uzbekistan has been taking steps to improve the situation in the region.
Со своей стороны, наша страна предпринимает усилия по улучшению ситуации в регионе.
The daily pay for taking part in military operations, according to some sources, is 250 dollars.
Оплата в день участия в боевых акциях, по некоторым данным, составляет 250 долларов.
Accountability of international personnel taking part in peace support operations
Ответственность международного персонала, принимающего участие в операциях по поддержанию мира
Accountability of international personnel taking part in peace support operations
Сессионная рабочая группа по вопросам отправления правосудия
Accountability of international personnel taking part in peace support operations
В документе E CN.4 Sub.2 2005 L.10 и добавлениях к нему содержатся главы доклада, касающиеся организации работы сессии и различных пунктов повестки дня.
A further seven countries had expressed interest in taking part.
Еще семь стран проявили заинтересованность в том, чтобы принять в ней участие.
Taking part in the world is really about sharing responsibility.
Принятие участия в жизни это разделение ответственности.
For its part, Malaysia is taking the necessary steps to ratify the CTBT in the immediate future.
Со своей стороны, Малайзия прилагает все необходимые усилия для ратификации ДВЗЯИ в самое ближайшее время.
Accountability of international personnel taking part in peace support operations 9
Глава Стр.
Accountability of international personnel taking part in peace support operations 28
в качестве гражданских лиц 28
Mr. AKIL (Pakistan) proposed that the part of the paragraph beginning with a view to taking  should be replaced by the words for taking appropriate decisions .
Г н АКИЛ (Пакистан) предлагает заменить ту часть текста пункта, которая начинается словами в целях принятия словами о принятии соответ ствующих решений .
For those taking part in this ceremony, it was an opportunity to ask for wish for good spirits throughout the upcoming event.
У участников церемонии была возможность попросить добрых духов об исполнении желаний.
Galland worked hard but continued flying, taking part in national air shows.
Galland worked hard but continued flying, taking part in national air shows.
Paraguay is taking part in the Stabilization Mission by contributing staff officers.
Парагвай участвует в Миссии по стабилизации, предоставляя для нее штабных офицеров.
About 40 young scientists are taking part in the GEO 4 assessment.
В оценке ГЭП 4 приняли участие порядка 40 молодых ученых.
Pakistani women are taking an active part in the management of NGOs.
Пакистанские женщины принимают активное участие в руководстве НПО.
He was shown a photograph of himself taking part in a demonstration.
Ему показали его собственную фотографию в рядах демонстрации.
Argentina was currently taking part in 249 TCDC projects in various sectors.
В настоящее время Аргентина участвует в осуществлении 249 проектов ТСРС в различных секторах.
Women were also taking part in on the job training programmes, seminars,
Женщины также принимают участие в текущих программах
Is taking the boss's daughter to the Mocambo part of the job?
Работа, на которой надо возить дочерей боссов на вечеринки в Могамбо?
She also worked a lot for the radio, taking part in radio serials, radio theatre and readings of novels.
Она также много работала на радио, принимала участие в радио сериалах, радио театре и чтении романов.
His large contract prevented the Hawks from taking part in any other major free agent signings for several years.
Его большой контракт на несколько лет отстранил Хокс от участия в каких либо других крупных сделках по покупке свободных агентов.
For its part, Pakistan remains resolutely committed to taking all possible actions to eliminate and eradicate the narcotics problems.
Пакистан, со своей стороны, по прежнему преисполнен решимости предпринять все возможные действия, направленные на ликвидацию и искоренение проблемы наркотиков.
For the past 5 years, women accounted for 50 of millions of batches of people taking part in activities for peace, solidarity and friendship.
За последние пять лет женщины составляли до 50 процентов многомиллионной армии участников акций в поддержку мира, солидарности и дружбы.
UAE commentator Sultan Al Qassemi names the countries taking part in Decisive Storm
Комментатор Султан Аль Кассеми из ОАЭ назвал страны, принявшие участие в операции Решительный штурм
Participants usually return to their family's ancestral when taking part in the ceremony.
Семьи возвращаются в родные города, и там принимают участие в фестивале мёртвых Обон.
He was in Spain until 1814, taking part in the advance on Madrid.
Был в Испании до 1814 года, принял участие в наступлении под Мадридом.
VEF went one step higher in 1992, taking part in the Saporta Cup.
VEF пошел на одну ступень выше в 1992 году, принимая участие в сапорт Кубок.
situated on the territory of the States taking part in the negotiations? quot
находящейся на территории государств, участвующих в переговорах? quot
A volunteer is told that he's taking part in a visual perception test.
Добровольцу сказали, что он принимает участие в тесте по визуальному восприятию.
Shortcut for taking screenshot
Комбинация клавиш для создания снимка экрана
Myanmar is also taking an active part in the work of the Preparatory Commission for the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons.
Мьянма также принимает активное участие в работе Подготовительной комиссии для Организации по запрещению химического оружия.
Palestinian leaders, for their part, claim that they are taking action but acknowledge that the process is slow and difficult.
Палестинские лидеры, со своей стороны, утверждают, что они делают все возможное, но признают, что этот процесс является сложным и продвигается медленными темпами.
On 4 October 2004 in Borama, 10 people were arrested and detained for taking part in alleged anti Government riots.
4 октября 2004 года в Бораме было арестовано и помещено под стражу 10 человек за участие в якобы антиправительственных беспорядках.
This contribution will include the costs of experts taking part in project training courses for business planning and financial engineering.
Этот взнос будет покрывать расходы на оплату услуг экспертов, участвующих в проектных учебных курсах по составлению бизнес планов и финансовому инжинирингу.

 

Related searches : Taking Part - Actively Taking Part - After Taking Part - By Taking Part - Is Taking Part - Are Taking Part - In Taking Part - While Taking Part - Not Taking Part - Countries Taking Part - My Taking Part - Part For - For Taking Photos - For Taking Initiative