Translation of "taking to task" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Taking - translation : Taking to task - translation : Task - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Financial Action Task Force is taking steps to make States aware of the recommendations and responsive to their implementation. | Целевая группа по финансовым мероприятиям предпринимает шаги, направленные на информирование государств об этих рекомендациях и принятие ими мер по их осуществлению. |
Part of this task implies taking more concrete and appropriate steps to sever links between public servants and paramilitary groups. | Отчасти выполнение этой задачи предполагает принятие более конкретных и адекватных шагов, направленных на разрушение связей между государственными служащими и военизированными группами. |
National implementation plans would allow the Task Force to identify common problems, taking into consideration numbers of stations and regional priorities. | Национальные планы осуществления позволят Целевой группе выявить общие проблемы с учетом числа станций и региональных приоритетов. |
It's hard enough to learn to get the skills, try to learn all the material you have to absorb at any task you're taking on. | Освоить навыки довольно сложно, попробуйте выучить весь материал, который вам следует усвоить по любой задаче, за которую вы берётесь. |
Associate to task... | Comment |
To create a top level task, select Ctrl T Task... To create a subtask, pick the parent task and select Ctrl Alt N Task... | Для того чтобы создать задачу высшего уровня, вызовите пункт меню Ctrl N Задача Создать Для создания подзадачи выберите родительскую задачу и вызовите Ctrl Alt N Задача Создать подзадачу |
What's terrible is I came hoping to find an army taking its task with seriousness. Instead I find you have a 40piece band. | Ужасно, но я рассчитывала увидеть армию, которая относится к своему долгу серьезно, а вижу здесь оркестр из 40 инструментов. |
Taking note of the report of the United Nations Inter agency Task Force on Sport for Development and Peace, | принимая к сведению доклад Межучрежденческой целевой группы Организации Объединенных Наций по спорту на благо развития и мира, |
9 Taking Action Achieving Gender Equality and Empowering Women (Millennium Project, Task Force on Education and Gender Equality, 2005). | 9 Меры по достижению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин (Проект тысячелетия по начальному образованию и гендерному равенству, 2005 год). |
It's surreptitious technology that's helping them do a simple task of taking the right pill at the right time. | Наша же скрытая технология помогает им в таком простом деле, как приём лекарств в нужное время. |
Task is a description of the task assigned to this member. | Задание описание задач, закреплённых за участником. |
Taking into consideration that no request for a glossary had been made, the Committee decided not to undertake such a task at this stage. | Исходя из того, что запросов о разработке глоссария не поступало, Комитет постановил не проводить данную работу на настоящем этапе. |
Given the sensitivity of those issues in the region, she wondered, however, whether the Women's Bureau was truly committed to taking on that task. | Учитывая большое значение этих вопросов в регионе, выступающая, тем не менее, спрашивает, действительно ли Женское бюро решительно настроено заняться выполнением этой задачи. |
Taking into account the recommendations of the task force to review the procedures and reports used within the UNECE Industrial Accident Notification (IAN) System. | принимая во внимание рекомендации целевой группы по обзору процедур и сообщений в рамках Системы уведомления о промышленных авариях (УПА) ЕЭК ООН, |
Members should consider how to balance the task of promoting implementation of the Convention and core human rights against taking a pragmatic approach to country situations. | Членам Комитета следует определить способ достижения баланса между задачей по поощрению выполнения положений Конвенции и соблюдения основных прав человека и применением прагматичного подхода к ситуациям в государствах. |
You are, Mr. President, taking over your new responsibilities from a predecessor who accomplished his task with resourcefulness and success. | Г н Председатель, Вы принимаете свои новые обязанности от Вашего предшественника на этом посту, который творчески и успешно завершил выполнение своего мандата. |
Welcome to the Task Scheduler | Добро пожаловать в программу Планировщик заданий |
Now to the next task. | Теперь к следующему заданию. |
I would stress the importance of the newly established Office of the High Commissioner for Human Rights taking on this task. | Я хотел бы подчеркнуть важное значение вновь созданного Управления Верховного комиссара по правам человека, которое взялось за решение этой задачи. |
I'm going to show this robot a task. It's a very complex task. | Я собираюсь дать этому роботу задание. Это очень сложное задание. |
How can it be that traditional role patterns have been broken when it comes to one task (taking the kids to school) and not when it comes to others? | Почему в одном случае стереотипы рушатся (например, доставка детей в школу), а в другом ничего не меняется? |
Task | Задача |
Task | serif |
Task | Параметры DBGp |
Task | Задача |
task | задачаincidence type is journal |
Task | Задача |
To cut a scheduled task, first select the task to be cut. Then select Edit Cut. | Для вырезания запланированного задания, сначалы выберите это задание. Потом нажмите Правка Вырезать. |
To copy a scheduled task, first select the task to be copied. Then select Edit Copy. | Чтобы скопировать запланированное задание, выберите сначала задание для копирования, затем нажмите Правка Копировать. |
To modify a scheduled task, first select the task to be modified. Then select Edit Modify.... | Для изменения запланированного задания сначала выберите его, а потом нажмите Правка Изменить. |
To delete a scheduled task, first select the task to be deleted. Then select Edit Delete. | Для удаления запланированного задания сначала выберите его, затем нажмите Правка Удалить. |
At first sight it seems unreasonable, indeed irresponsible, to undermine the all too difficult task of collecting taxes by taking away the device of automatic withholding. | На первый взгляд, это выглядит непродуманным, даже безответственным, подрывать и так слишком сложную задачу сбора налогов путем отмены их автоматического удержания. |
the task part, where you have to enter the result of the given task | Параметры задач |
It was expected that this debate would concentrate on the rules that should be applied when taking a decision to entrust a mission or task to a third party. | При этом предполагалось, что в центре внимания будут находиться те нормы, которые надлежит применять в связи с принятием решений о возложении на третьи стороны той или иной задачи или функции. |
Are we up to that task? | В состоянии ли мы справиться с этой задачей? |
My task is to keep writing. | Моя задача продолжать писать. |
They assigned the task to us. | Они поручили задание нам. |
She isn't adequate to the task. | Ей это задание не по плечу. |
She isn't adequate to the task. | Она не подходит для этой задачи. |
The Task Force will seek to | 00 мин. |
The Task Force will seek to | Деятельность Целевой группы будет направлена на |
Name to identify the scheduled task. | Имя для идентификации запланированной задачи |
Allocate a resource to the task. | 1 datetime |
This task could be assigned to | Выполнение этой задачи можно было бы поручить |
Your task is confined to that. | Ваша задача сводится к этому. |
Related searches : Taking To Operation - Prior To Taking - Put To Task - Called To Task - Taken To Task - Take To Task - Taking Forward - Taking Notice - Taking Initiative - Taking Chances - Taking Down - Taking Back