Translation of "taking together all" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We were walking together, taking pictures together.
Мы ходили вместе, вместе снимали.
Are you taking it together?
Почему бы и нет? Вы можете пойти вдвоём.
Taking all HIV cases together, the types of virus detected are distributed as follows
На все число ВИЧ инфицированных типы вирусов распределяются следующим образом
Together, we are responsible for taking action.
Мы несем совместную ответственность за принятие необходимых мер.
Fast forward and we're taking on the world together
Быстрая перемотка вперед... И вот мы вместе бросаем вызов миру,
All together.
Подналяжем!
All together.
Давай вместе.
We put that together. Then we put in turn taking.
Мы соединили всё это вместе. Затем мы добавили очерёдность общения.
This all you're taking?
Это все, что ты берёшь в ЛасВегас?
Together, we are much stronger in taking on those vital issues.
Мы намного сильнее, когда мы действуем сообща, ибо тогда мы можем справиться с решением этих жизненно важных вопросов.
All of us together, we're all on the same ship together.
Мы все находимся в одной лодке, живем на одной планете.
Now, all together.
А сейчас, все вместе.
All together now!
Толстый, на другую сторону.
All together, children.
Все вместе, ребята
Now all together.
Теперь все вместе.
We're taking you, all right.
Отвезти тебя,говоришь?
You're taking all the chances.
Рискуете ведь только вы.
Financial deregulation together with easy money had contributed to excessive risk taking.
Финансовое разрегулирование наряду с легкими деньгами внесло свой вклад в избыточный риск.
I dreamed that we were taking a journey together across the desert.
Мне снилось, будто мы с тобой едем через пустыню на верблюдах.
Right. All together now.
смех в зале Отлично. Все вместе.
Let's all pray together.
Помолимся!
Let's go all together!
Идёмте все вместе!
Let's all play together.
Давайте играть все вместе.
We'll all be together.
Все мы будем вместе.
We'll all die together.
Мы все умрём вместе.
Let's all sing together.
Давайте все вместе споём.
All must go together.
Все вместе должны идти.
All together now. Everybody
Все вместе. gt gt Себастьян и аудитория
Fold all bubbles together.
Сложите все пузыри вместе.
Brings it all together.
Нужно всё это объединить.
We all belong together.
Каждый принадлежит всем, а все каждому.
Face it all together
Мы выдержим это вместе.
Let's all stick together.
Будем держаться вместе. Давай, Бен.
We're all together again.
Мы снова вместе. Вся семья в сборе.
Now, boys, all together...
Нука, ребята, все вместе
Now, all together, boys.
Теперь все вместе!
We're all poor together.
Мы всё равно от этого богаче не станем.
You all put together?
Вы готовы?
Nine bucks all together.
За все 9 баков.
We were all together.
Однажды мы были вместе.
They all go together.
Они спутники.
All those modules travel together, the features travel together.
Все эти модули сопутствуют друг другу, как и все эти признаки.
I'm taking all the blame myself.
Я беру всю вину на себя.
We must work together to find a new form of economic relations, taking into account the difficulties with which we are all confronted.
Мы должны объединить усилия с целью разработки новых форм экономических отношений с учетом тех трудностей, с которыми мы все сталкиваемся.
We re all in it together.
Мы все вместе.

 

Related searches : Taking Together - All Together - Taking This Together - All Things Together - All Comes Together - All Taken Together - All Pull Together - All Coming Together - We All Together - Meet All Together - For All Together - All Come Together - Singing All Together - Together With All