Translation of "thing in itself" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
And that is not a bad thing, in itself. | Это не плохо, само по себе. |
There is no such thing as funny in and of itself. | Нет такой вещи смешно само по себе. |
Also, it has been explained that the perfection of a thing is the thing itself, and not a thing in addition to it. | Кроме того было разъяснено, что идеал рассматриваемого предмета есть сам предмет, а не предметы его дополняющие. |
The other thing to consider is the structure itself. | Ещё одна вещь, которую стоит учитывать это сама структура. |
The realization of the Self is a very simple thing in itself Mooji | Реализация истинного Я это само по себе очень просто |
That is, a thing in itself cannot be the cause of an idea or image of a thing in the mind. | Т.о., гегелевская диалектическая логика является не только теорией познания, но и онтологией. |
It is politically charged, but it became a thing itself. | Оно несёт политический смысл, но оно стало чем то самостоятельным. |
The only thing we have to fear is fear itself. | Единственное, чего нам надо бояться, это сам страх. |
Would the thing, the miracle repeat itself the next night? | Повториться ли это чудо на следующий день? |
Ecclesiology is, therefore, the study of the church as a thing in, and of, itself. | Но в целом логос имеет около 100 значений, одно из них Иисус Христос. |
The four hats shown in the poster suggests how art might be defined as a thing itself, the worth of the thing, the shadow of the thing, and the shape of the thing. | Четыре шляпы на постере предлагают идеи того, как может определяться искусство как вещь сама по себе, ценность данной вещи, тень вещи и форма вещи. |
And then the derivative of the whole thing is just itself again. | Потом берем производную от этой части она будет равна самому выражению. |
It's the game it plays with itself, you may say this thing. | Это игра, которую оно играет само с собой, можешь так сказать. |
Charlie's main worry in the past, and it's a commendable thing in itself he wants to make better pictures. | Основные проблемы Чарли в прошлом, а это похвально само по себе он хочет делать фильмы лучше. |
The biggest thing to happen on his watch is that Russia stabilized itself. | Наибольшей заслугой его работы стала стабилизация России. |
The first thing you notice about the motion is that it repeats itself. | Первое, что вы замечаете движение повторяется. |
He believed, therefore, that we could gain knowledge about the thing in itself, something Kant said was impossible, since the rest of the relationship between representation and thing in itself could be understood by analogy to the relationship between human will and human body. | Кант иногда утверждал, что это невозможно, поскольку остальные отношения между представлением и вещью в себе можно понять по аналогии с отношениями между человеческой волей и телом. |
The first thing that changed and is still changing is the velocity of change itself. | В первую очередь изменилась и до сих пор меняется сама скорость изменений. |
But the thing many people are talking about isn't the book itself. It's the translator. | Но многие обсуждают не саму книгу, а её переводчика. |
Schopenhauer saw the human will as our one window to the world behind the representation the Kantian thing in itself. | Шопенгауэр видит человеческую волю как наше единственное окно в мир за пределами репрезентации кантианской вещи в себе. |
The only thing it really tracks by itself is activity, and even then, it's not complete. | Единственное, что он отслеживает сам это движения. Но даже в этом случае, не полностью. |
The only thing it really tracks by itself is activity, and even then, it's not complete. | Единственное, что он отслеживает сам это движения. Но даже в этом случае, не полностью. |
The souped up Mercedes Benz G class, whose improvements are aimed at achieving very high performance, is a thing in itself. | Тюнинговый Mercedes Benz G класса, в котором доработки направлены на достижение очень высокой отдачи, вещь в себе. |
The only thing that worked was having a computer learn by itself how to fly this helicopter. | Единственное, что сработало, это сделать, чтобы компьютер сам научился, как управлять этим вертолётом. |
And it's this thing all of this Universe become a mirror for the Supreme it's seeing itself in everything it's doing it | И вот так оно и есть. Вся эта Вселенная становится зеркалом для Высшего, это видит себя во всем, оно делает это. |
Love, In Itself.2 is the single edit of Love, In Itself.1 . | Love, in Itself 2 это сингл редакция альбомной версии. |
In fact, rails itself. | На самом деле, рельсы сама. |
One thing is clear, however the Fifth Committee cannot undertake this work either in the Committee itself or in some subordinate body of the Committee. | Ясно, однако, только одно Пятый комитет не может провести такую работу ни в самом Комитете, ни в каком то вспомогательном органе Комитета. |
I could say take this two and add it to itself two times, but it's the same thing. | Я могу сказать Прибавьте к двойке еще одну , но это будет то же самое. |
Is it,it playing with itself all the time? Isn't there any other thing? There is no other. | Ведь ничего больше нет?' можно и так сказать, что оно само с собой играет, но когда оно попадается на свою собственную игру это очень больно и эта боль, когда я вижу это боль в существах я тоже чувствую боль, потому что не хочу видеть их несчастными. это мое... |
This whole thing is about four feet wide, and the chair itself is only about a few inches. | Вся конструкция около полутора метров шириной, а сам стул размером всего лишь сантиметров 10. |
When you are clear that even this identity is itself thought based, and this is the crucial thing. | Когда тебе ясно, что даже эта личность сама основана на мыслях, и это решающий момент. |
To paraphrase Franklin Roosevelt from a different context, the greatest thing we have to fear is fear itself. | Перефразируя слова Франклина Рузвельта в ином контексте, самая страшная вещь, которой стоит бояться, это страх сам по себе. |
Another thing is, sometimes we watch things on a mobile phone, they are bigger than the phone itself. | Еще один случай иногда мы смотрим на мобильнике что то, что больше самого телефона. |
The only thing more serious than poverty is impoverishment, and it is beginning to make itself felt in many parts of the world. | Другим, еще более серьезным, нежели бедность, фактором является обнищание, и оно начинает давать о себе знать во многих районах мира. |
Beauty is beautiful in itself. | Красота красива сама по себе. |
This, in itself, is useful. | Что, само по себе, полезно. |
That's enough in itself, sometimes. | Иногда этого достаточно. |
That's rather funny in itself. | В общем, довольно забавно. Это было третьего сентября. |
So the other thing that I think we learn here is that AIDS is not going to fix itself. | Поэтому ещё один урок, который, я думаю, мы сегодня усвоили, СПИД не исчезнет сам собой. |
So the other thing that I think we learn here is that AlDS is not going to fix itself. | Поэтому ещё один урок, который, я думаю, мы сегодня усвоили, СПИД не исчезнет сам собой. |
The other thing is the foreshortening of the figure itself leans out toward us with a kind of longing. | Еще интересная деталь это укорочение самой фигуры мальчика |
Ironically, Somalia has succeeded in disintegrating itself in search for democracy, justice and freedom within itself. | Парадокс заключается в том, что Сомали распалась как страна в поисках демократии, справедливости и свободы. |
So you add 8 to itself 4 times, that's the same thing as 8 times 4, you get 36 meters. | У нас 4 стороны, и каждая из них по 8 метров. Т.е. мы прибавляем 8 к самой себе 4 раза. |
Optimism manifested itself in two ways. | Этот оптимизм проявил себя в двух направлениях. |
Related searches : Thing-in-itself - The Thing Itself - In Itself - Thing In Question - In Own Thing - Thing In Action - Important In Itself - Contradictory In Itself - Unique In Itself - Experience In Itself - In Of Itself - Reward In Itself - Articulates Itself In - Ends In Itself