Translation of "under your care" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'm under your care.
Конечно. Благодарю за заботу.
Under your care, he will become a bum or something even worse.
С тобой он станет бездельником, если с ним не случится, чтонибудь похуже.
You take care of your job, take care of your sister.
Займись своими делами, а я займусь твоей сестрой.
You're under my care now.
Теперь вы под моей опекой.
She's under a doctor's care.
Она под надзором врача.
She's under the care of a doctor.
Она под присмотром врача.
I'm under the care of these doctors.
Я под опекой этих врачей.
Taking care of your ideas.
Забота о ваших идеях.
Take care of your health.
Позаботься о своём здоровье.
Take care of your mother!
Заза! Заза! Помогай матери!
Care about your own feelings.
Заботьтесь о своих чувствах.
Take care of your women.
Áĺđĺăčňĺ ńâîčő ćĺíůčí.
Take care of your father.
Пожалуйста, позаботься о своём отце.
Take care of your hands.
Береги свои руки.
Thank you for your care.
За то, что Вы такой заботливый.
Take care of your equipment.
Всегда проверяй снаряжение.
Care to wet your whistle?
Не хочешь выпить?
I don't care about your files, your questions, your informers,
Мне нет дела до ваших расследований, ваших вопросов, ваших доносчиков.
I don't care about your past.
Меня не беспокоит Ваше прошлое.
I don't care about your past.
Мне плевать на твоё прошлое.
I don't care about your past.
Мне безразлично твоё прошлое.
I don't care about your past.
Ваше прошлое меня не интересует.
I don't care about your past.
Мне безразлично Ваше прошлое.
I don't care about your past.
Мне нет дела до вашего прошлого.
I don't care about your past.
Мне нет дела до твоего прошлого.
I'll take care of your dog.
Я присмотрю за твоей собакой.
What's your favorite skin care product?
Какое твоё любимое средство для ухода за кожей?
I don't care about your opinion.
Меня не волнует твоё мнение.
You didn't care about your brother.
Как может человек быть настолько бесстыдным?
I will care about your feelings.
Я буду заботиться о твоих чувствах.
The best care for your health
Самое лучшее для вашего здоровья
Take care of your little Mitsuko.
Заботься о своей маленькой Мицуко.
I don't care about your schedule.
Меня не волнует ваше расписание.
I don't care about your family.
Мне нет дела до Вашей семьи.
We'll take care of your Sir.
Я позабочусь о твоём Господине.
I leave him in your care.
Я доверяю вам.
I don't care about your home.
Меня не волнует твоя семья.
I don't care about your money.
Мне наплевать на твои деньги.
Care to wet your whistle, sir?
Не желаете выпить, сэр?
Care to cool your throat, ma'am?
Не желаете прохладительный напиток, мэм?
You just take care of your end. I'll take care of mine.
Ты заботься о своих вещичках, о своих я позабочусь сам.
Two inches of compost, that'll take care of an American lawn. That'll take care of your vegetable garden. That'll take care of your flower garden.
5 см компоста, которые позаботятся об американском газоне, позаботятся о вашем огороде, позаботятся о вашем цветнике.
I'll take care of your child tonight.
Сегодня вечером я присмотрю за вашим ребёнком.
I commit my son to your care.
Вверяю вам моего сына.
I commit my son to your care.
Вверяю моего сына вашим заботам.

 

Related searches : Under Your - Under Intensive Care - Under Their Care - Under Our Care - Under My Care - Under His Care - Placed Under Care - Under Your Brand - Under Your Hand - Under Your Authority - Under Your Agreement - Under Your Wing - Under Your Leadership - Under Your Feet