Translation of "unfortunately as yet" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Unfortunately - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unfortunately, string theories today are, as yet, untestable. | К сожалению, на данный момент теорию струн невозможно подтвердить экспериментально. |
Unfortunately, I don't know anything yet. | К сожалению, я ещё ничего не знаю. |
Unfortunately, other peace keeping operations have not as yet achieved the same positive results. | К сожалению, другие операции по поддержанию мира еще не привели к таким же позитивным результатам. |
Unfortunately, that report has not yet been received. | К сожалению, этот доклад еще не получен. |
Unfortunately, that report has not yet been received. | К сожалению, этот доклад пока еще не получен. |
This, unfortunately, has not yet come to fruition either. | К сожалению, этого также не произошло. |
Unfortunately, events have not yet justified many of these hopes. | К сожалению, развитие событий пока не оправдывает многих из этих надежд. |
Unfortunately, as the most recent G7 meeting showed, the world s major governments are not yet ready to act. | К сожалению, как показала последняя встреча Большой Семерки, главные правительства мира еще не готовы действовать. |
Unfortunately, neither side has yet completely fulfilled those conditions of joint responsibility. | К сожалению, ни одна их сторон пока полностью не выполнила этих условий, предполагающих совместную ответственность. |
We do have artists, but unfortunately we have not discovered them yet. | У нас есть художники, но, к сожалению, мы их ещё не открыли. |
Unfortunately, it's just as we thought. | Неблагоприятно, так мы считаем. |
Unfortunately, disarmament has yet to find its place in a similar ongoing process. | К сожалению, в области разоружения аналогичный процесс пока не реализован. |
Unfortunately, it is not yet possible to say when it will be completed. | Однако сказать, когда он будет завершен, пока, к сожалению, невозможно. |
Unfortunately, China has not yet reached that point and will not any time soon. | К сожалению, Китай не достиг еще этой точки и не достигнет в ближайшее время. |
Unfortunately, that promise had not yet been realized in many parts of the world. | К сожалению, эти перспективы еще не стали реальностью во многих частях мира. |
Unfortunately, clean, renewable energy sources that do not emit carbon dioxide, such as wind power and geothermal power, are not yet sufficient. | К сожалению, чистых, возобновляемых источников энергии, не выделяющих углекислый газ, как, например, энергия ветра или геотермальная энергия, пока что недостаточно. |
Unfortunately, international solidarity for the armed protection of endangered populations does not yet really exist. | К сожалению, до настоящего времени отсутствует единогласная международная солидарность относительно вооруженной защиты находящегося под угрозой расправы населения. |
Unfortunately, the Forum is not yet an official body and has no decision making power. | К сожалению, данный форум не является пока официальным органом и не имеет права принимать решения. |
Unfortunately, the United Nations, too, was not yet quite ready to assume that important role. | К сожалению, не совсем готова выполнять эту важную роль и Организация Объединенных Наций. |
Unfortunately, as the report very rightly points out, | К сожалению, и это очень правильно отмечается в докладе. |
Unfortunately, as of today the situation remains unchanged. | К сожалению, по состоянию на сегодня ситуация остается без изменений. |
Unfortunately, there is little to suggest that policymakers are yet ready to confront this genuine threat. | К сожалению, имеется мало признаков того, что разработчики стратегий готовы противостоять этой действительно реальной угрозе. |
As you may imagine, unfortunately, we were not ready. | Как вы можете себе представить, к сожалению, мы не были к этому готовы. |
Unfortunately, it is unknown even to neighbors as close as the Scandinavians. | К сожалению, о нем не знают даже такие наши близкие соседи, как скандинавы. |
Unfortunately, that era would not fade as easily as all had hoped. | К сожалению, эта эра не отойдет в прошлое так быстро, как мы все надеялись. |
Metamaterials, unfortunately A, it only works on microwave, and B, it doesn't work all that well yet. | Метаматериалы, к сожалению, А работают только с микроволнами, и Б не так то хорошо пока что работают. |
Unfortunately, substantial resources must be devoted to protecting these services, and yet the protection is not perfect. | К сожалению, несмотря на то, что на эту работу выделяются значительные ресурсы, меры защиты несовершенны. |
Unfortunately, this code has not yet been adopted because of a lack of consensus among religious leaders. | запрещение практики отречения от жены. |
The question had long been discussed in the General Assembly, but unfortunately had not yet been resolved. | Этот вопрос на протяжении длительного времени обсуждается в Генеральной Ассамблее, однако, к сожалению, он так и не нашел своего решения. |
Unfortunately, the United Kingdom, the United States and France had yet to sign and ratify the protocols. | К сожалению, Сoeдиненное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки и Франция пока не подписали и не ратифицировали эти протоколы. |
as sorrowful, yet always rejoicing as poor, yet making many rich as having nothing, and yet possessing all things. | нас огорчают, а мы всегда радуемся мы нищи, но многих обогащаем мы ничего не имеем, но всем обладаем. |
As sorrowful, yet alway rejoicing as poor, yet making many rich as having nothing, and yet possessing all things. | нас огорчают, а мы всегда радуемся мы нищи, но многих обогащаем мы ничего не имеем, но всем обладаем. |
Unfortunately! | К сожалению |
Unfortunately! | Ксожалению! |
Unfortunately... | К сожалению... |
unfortunately. | Злая судьба. |
Unfortunately. | К сожалению. |
Unfortunately. | Это был не я. К сожалению. |
Unfortunately ? | К сожалению ? |
Unfortunately ! | К сожалению ! |
Unfortunately, such examples of international cooperation are as rare as they are impressive. | К сожалению, подобные примеры международного сотрудничества столь же редки, сколь и впечатляющи. |
Unfortunately, the SEC s new crowdsourcing rules don t go as far as they should. | К сожалению, новые правила SEC для краудфандинга не заходят настолько далеко, как должны. |
Unfortunately, the challenge is as great today as it was five years ago. | К сожалению, эта задача представляется столь же важной сейчас, как и пять лет назад. |
17. Unfortunately, however, the broad picture was not as encouraging. | 17. Вместе с тем, широкая картина, к сожалению, не является обнадеживающей. |
It's unfortunately, this one works, kind of, as a spread. | К сожалению, это очень распространено. |
Related searches : Unfortunately, As Yet - As Unfortunately - Unfortunately Not Yet - Yet As - As Yet - As Yet No - Yet As Well - As Yet Another - As Yet Unpublished - However As Yet - Not As Yet - But As Yet - As Yet Unknown - Yet Just As